Archives

Twist of Fate: Carol James’ Journey in Sprang

By Carol James

Carol James grew up in an environment where she learned a number of textile techniques. Her mother was of Bavarian-Austrian extraction, and taught her to embroider and crochet at an early age. By the time she was in high school she was knitting socks and gloves, and had taught herself tatting and traditional Norwegian Hardanger embroidery. In her 20s she met someone from Quebec who told her about fingerweaving.

Fingerwoven sash by Carol James, inspired by sashes made by the ladies of Assomption, Quebec, for the fur trade. Photo: Carol James

While living in Winnipeg, Manitoba, in the 1990s, Carol came to be known for that fingerweaving technique. It is the method to make sashes used by several distinct groups of that area. Volunteering at diverse historic sites in and around Winnipeg, she was given the name SashWeaver.

At one event she encountered individuals who specialized in military re-enactment from the late 1700s and early 1800s. Seeing that she was called the Sashweaver, one of the military re-enactors commented that they were in need of a special kind of sash for their uniforms. Could Carol make sprang sashes for them? Carol responded with the question, “What’s sprang?” This was the beginning of a great deal of exploration into an almost forgotten textile method.

Note the sprang-woven belt on the soldier to the right. Photo: Carol James

Carol quickly found that sprang is a very adaptable textile technique. Peter Collingwood describes it as “a method of making fabric by manipulating the parallel threads of a warp that is fixed at both ends” (Collingwood pg 31). Sprang works well with a variety of textile structures, including interlinking, interlacing, and intertwining, and it was used in the past to create a wide variety of garments including bonnets, shirts, leggings, and sashes.

The portrayal of Jacob Fugger by Albrecht Drürer led Carol to think that Mr Fugger wore a sprang bonnet, so she used sprang for a similar bonnet. See Carol’s blog post, “Jacob Fugger’s Bonnet.”

To better understand how sprang works, you might want to watch Carol’s video. See samples of items made with sprang, and make a sample yourself.

Evidence of sprang dates to pre-historic times. Bonnets in this type of structure have been found in association with human remains in peat bogs in Scandinavia dating to 1300 BC. The technique was known in ancient Greece, Rome, as well as ancient Egypt. Paintings from the Renaissance would indicate that sprang was known across Europe. Indeed in modern times the Norwegian Government has added sprang to its Rødlista (red list) of endangered craft techniques, attesting to its cultural significance.

A half-mitten in sprang owned by the Norske Folkemuseum. https://digitaltmuseum.no/011023151981/vott-halvvante.

The disappearance of the sprang technique from common usage in Western Europe roughly coincides with the Industrial Revolution. Cloth production shifted from individual artisans weaving with their shuttles, one row at a time, to unskilled workers producing large quantities of cloth in factories. Much knowledge was lost when the skilled weavers could no longer make a living at their looms. Sprang seems to have been one of the techniques that no longer seemed necessary to remember.

Carol was introduced to two books in the public library:

Skowronski, Hella & Reddy, Mary. (1974) Sprang Thread Twisting, a Creative Textile Technique. New York, NY: Van Nostrand Reinhold Co.

Collingwood, Peter. (1974) The Techniques of Sprang: Plaiting on Stretched Threads. London, UK: Watson-Guptill Publications (Faber and Faber).

It was a steep learning curve, but Carol eventually figured out a way to make sprang sashes for the military re-enactors. She found that the technique could be adapted to far more than sashes. She was inspired by an image in a book by Dutch textile artist Fenny Nijman, Sprang – Egyptisch vlechten. Vlechten met gespannen draden (Sprang – Egyptian Braiding: Braiding with Tensioned Threads), Wageningen, 1977.

Carol James’ re-enactor friend, an artillery enthusiast, wanted a silk officer’s sash with a cannon design. So she drew up a cannon and mapped it out on graph paper. Read more in this blog post: “Sprang Military Sash.” Photo: Carol James

By this time Carol was rather well known for her skill with fingerweaving. A local museum had asked her to teach fingerweaving classes. Carol began by writing handouts for her students. Her students encouraged her to publish the handouts as a how-to book. That was the genesis of the book Fingerweaving Untangled: An Illustrated Beginner’s Guide Including Detailed Patterns and Common Mistakes, 2008.

Encouraged by the success of Fingerweaving Untangled, Carol set out to apply the same instruction method to the sprang technique, and authored the book Sprang Unsprung: An Illustrated Beginner’s Guide Including Detailed Patterns and Common Mistakes, now in its second edition.

 

In the early 2000s, Carol found herself traveling to spread the word about these braiding techniques, fingerweaving and sprang. Aways seeking new places to host her classes, Carol’s friend and Ohio lace instructor Tracy Jackson recommended Carol pitch her Introductory Sprang class to Vesterheim Norwegian-American Museum in Decorah, Iowa. Curator Laurann Gilbertson was very supportive of the idea.  This is how Carol came to teach sprang at Vesterheim in the spring of 2018. Beyond learning the technique, and teaching within the walls of Vesterheim, it was agreed between Carol and Ms Gilbertson that the students would benefit from viewing the collection. The various sprang lace pieces were displayed on a table, and the students were allowed a close-up examination. Back in the classroom Carol decided this could be an excellent teachable moment, and used the pieces to show students a way to derive written lace patterns from the original pieces.

Carol has travelled across the US and Europe and has viewed a rather large number of sprang items. With permission from curators, she has photographed many of them for her study. She has replicated the motifs from many of these pieces, and always intended to publish her sprang patterns. The silver lining of COVID for Carol was that it allowed her to focus on writing sprang patterns to the point that she has managed to publish several volumes of sprang lace patterns.

Among the titles of Carol’s sprang lace pattern books you will find Sprang Patterns and Charts Inspired by Samples in the Collection of Vesterheim Norwegian-American Museum. Laurann Gilbertson wrote an introduction for the book and contributed information on the provenance of the individual pieces. Each sprang lace pattern was tested by Carol’s sprang apprentice and fiber artist Sharon Wichman. Many were the discussions between Carol and Sharon concerning the complexity and variations among the various patterns. This led them to the decision to include comments from the sample maker, with her insights gained while working through these patterns. This volume celebrates the sprang lace collection of Vesterheim and hopes to render the pieces more accessible to the public. 

This book can be ordered from the Vesterheim Norwegian-American Museum bookstore, here.

Carol has created a variety of garments, hats, scarves, fingerless mittens, vests and more using the sprang technique.

Carol visited the Kelsey Museum collection in the spring of 2016 and afterwards made a hat based on a tattered one from the collection.

Carol’s dream is that sprang will become better known. Her challenge to you, dear reader, is that you will take up sprang. Perhaps one day, in addition to spinning, weaving, Hardanger, and embroidery, there will be a significant display of sprang at the biennial National Norwegian Folk Art Exhibition in Decorah, Iowa.

Carol James, February 2023
www.spranglady.com
Instagram: @spranglady

Resources:

James, Carol. (2016). Sprang Unsprung, Second edition. Winnipeg, Canada: Author.  Available in English or French through Spranglady.com. Ebook available through TaprootVideo.com

James, Carol. (2016). Sprang Lace Patterns. Canada: Author.  Available through Spranglady.com. Ebook available through TaprootVideo.com

James, Carol. (2017) Introduction to Sprang [DVD]. Seattle, WA: Taproot Video. Available as DVD or streaming through TaprootVideo.com

James, Carol. (2020). “Sprang: Planning the work and working the plan.” Strands Vol. 27, pp 8–14. London, UK: The Braid Society. Article explaining Carol’s method to chart sprang lace patterns.

James, Carol. (2021). Sprang Lace Patterns Inspired by Dutch Sashes: 77 Patterns Charted and Written by Carol James. Winnipeg, MAN. Spranglady.com, Ebook available through TaprootVideo.com.

En Reiseskildring fra Vevsymposium i Tromsø

.Av Hilde Opedal Nordby, håndvever og vevlærer

1. – 3. november 2019 besøkte jeg Norges Husflidslags vevsymposium som arrangeres hvert tredje år, denne gangen i Tromsø. Omlag 150 personer var samlet under tre innholdsrike dager. Norges Husflidslag er en kultur- og interesseorganisasjon som er en ledende aktør innen kulturvern og næringshusflid i Norge. Organisasjonen ble stiftet i 1910 og har 24.000 medlemmer over hele landet. Norges Husflidslag har vev som satsningsområde med et eget fagråd i vev. Det er stor vevaktivitet i husflidslag i hele landet hvor over 1000 personer årlig deltar på vevkurs.

Vevsymposiet ble arrangert på Tromsø Universitetsmuseum med åpningsarrangement på Tromsø bibliotek. Universitetsmuseet ligger vakkert til på sydspissen av Tromsøya. Biblioteket ligger i Tromsø sentrum og er en populær møteplass i byen, mange forbipasserende fikk ta del i åpningen og vevfaget fikk vist seg fra sin beste side. Snøen lavet ned hver dag og mørket la seg med et magisk mørkblått skimmer ved 16-tiden som gjorde av vi tilbragte dagene innendørs. 

Grindvevd bånd med fine avslutninger.

Tema for symposiet var grenseløst mangfold – i teknikker, uttrykk og menneskemøter. I Tromsø var jeg nærmere Finland, Sverige og Russland enn de sørlige deler av Norge, og nordfylkene har tradisjonelt sett nære relasjoner til disse landene. Å få komme nærmere den samiske kulturarven føltes bra og spennende, da jeg som «søring» har fått lære lite om samisk kultur. Grenseløst mangfold i teknikker gjenspeilet seg i en rekke måter å veve bånd på – oppleggskanten til grenevev, grindvevde bånd i et hav av varianter og vevde bånd på rundstav fra Arkhangelsk inspirerte. Det grenseløse mangfoldet i uttrykk gjenspeilet seg i foredragsholdere med fokus på alt fra kunstvev, håndveving som yrke, tekstilforskning, rekonstruksjon og historisk fokus til samisk kulturarv og deres håndverk – douidji. Videre vil jeg presentere noen av høydepunktene fra programmet. 

Grindvevde bånd på russisk til venstre og norsk til høyre. Fra workshop under lørdagen der deltagerne fikk prøve seg.

Noe av det som gav meg mest var å høre Sonja Vangen fortelle om greneveving, hun er en levende tradisjonsbærer med kunnskapen i hendene. Greneveving er en tradisjon som har levd videre i århundrer i Manndalen, noen mil øst for Tromsø. Grener er tjukke, varme pledd som veves på en grenevev. Greneveven består av to stokker som lenes opp mot en vegg, med en tverrgående kjepp som renninga sys fast til, med steiner som lodd. Til skilnad fra andre oppstadvever brukes naturstein som lodd, ikke de typiske kljåsteinene i kleberstein. Sojna fortalte at hun som barn fikk være med å samle stein til en vev, og trikset var å finne like tunge steiner som samtidig hadde en avlang form som var enkel å knyte fast. Renninga lages gjennom å veve med grind i et eget rennigngsapparat, der innslaget blir renningstråder. Annenhver tråd hovles i halvhovler på nok en tverrgående kjepp. Både renning og innslag håndspinnes. Sonja Vangen demonstrerte under lørdagen hvordan ei grene veves. Hun lærte å veve grener av sin mor – det gjorde alle da ho var lita, «ein måtte bare det», sa ho. Innslaget skal være tjukt og mjukt, det spanns tradisjonelt på en spinnekrok.  Fremdeles håndspinnes innslaget, men nå på rokk. Grenene fungerte som dyne for de nomadiske samene og som teltduk. Bunnfargen var alltid sauevit, med sauesvarte striper. Grått forekommer. Fargebruken gjenspeiler sjøsamenes sauehold og de naturtilganger som fantes. Først i senere år har det vært vanlig med andre farger i grenene. Steinbittenner (kjerringtann) er typiske mønster i bordene.

En grenevev i miniatyr med naturstein som lodd og nærbilde av grene med bl.a. steinbittenner.

Fra renning til grenevev.

Preparing warp for a grene

Charlotte Engstad var en annen kvinne som inspirerte. Hun driver firmaet Stellaria og fortalte om hvordan det er å leve som håndvever – hvilke utfordringer hun har, hva hun vever og hennes innstilling til håndverket. Egentlig utdannet biolog med doktorgrad, videreutdannet hun seg i voksen alder og er i dag håndvevermester, en av de få med denne tittelen i Norge. Hun vever bunadsstoffer, skjerf og interiørtekstiler. Hun er den eneste jeg kjenner til som vever med rykkverk. Besøk hennes hjemmeside og bli inspirert! https://atelierstellaria.no/?lang=nb

Åsa Elstad fortalte om et spesielt tekstilfunn i fra Skjoldehamn på Andøya. En godt bevart drakt datert til 1050-1100-tallet ble funnet i ei myr, dette er idag Norges eldste tekstilfunn. Drakta består av ei kofte med hette, skjorte, bukse, belte og sko. Hvem bar drakten, som er for stort for skjelettet den ble funnet sammen med? Var bæreren samisk, mann eller kvinne? Vi fikk ingen fasit. Kim Holte, ansatt håndverker ved Lofotr vikingmuseum, holdt kurs i å veve grindvevde bånd til drakten. Under åpningen av symposiet bar hun sine håndsydde bukser som er en rekonstruksjon av Skjoldehamnbuksene – og de fungerte bemerkelsesverdig fint i en moderne sammenheng. 

Som en fortsettelse på emnet om klestradisjoner i nord holdt Torunn Sedolfsen et foredrag om  vevtradisjoner i Troms. Vi fikk bla i hennes fantastiske permer fylt med hennes rekonstruerte stoffer fra to tøyprøvesamlinger som finnes på Tromsø Museum. En herlig samling med bekledningsstoffer, sengetøy og hverdagstekstiler fra naturalhushold i Senjakommunene Berg og Torsken som representerer et godt stykke kvinnehistorie. Dette arbeidet er på vei til å bli en bok. 

Ellen Kjellmo fortalte engasjert om båtrya. Hun har også skrevet en bok, «Båtrya: i gammel og ny tid», den anbefaler jeg på det varmeste – en innholdsrik bok med fagtermer, informative bilder og godt dokumentert håndverkskunnskap.  På den lille halvtimen hun hadde til disposisjon gravde hun dypt i kyst-norges tradisjoner med å veve varmende ryer som fiskerene brukte i sine båter. Rya kalles for en skinnfellsimitasjon som er en passende beskrivelse – en solid vevnad med slitesterke dekkhår i renninga, og med «nopp» (lugg) i mjuk og isolerende bunnull som tilsammen imiterer sauens fell. Rya har som fordel at den beholder den mjuke og varmende evnen selv om den blir bløt – en vanlig skinnfell ville blitt stiv og ubrukelig av det salte vannet. 

I andreetasjen på museet var det en pop-up butikk med salg av håndvevde produkter – vevde bånd fra Arkhangelsk, tepper og sjal fra Stellaria, bøker og vevutstyr av Norges Husflidslag. Kåfjorddalen Ullkarderi som drives av 3. generasjon ullkardere som nå satser stort på eget spinneri solgte kardet ull som ullflak og forgarn. De karder ulla uten å vaske den som gjør at lanolinet bevares og det beste av ullens egenskaper kommer fram. Museumsbutikken skuffet med sitt sortiment av maskinvevde sjal og souvernirprodukter produsert i utlandet. Hva med å satse mer på disse lokale håndverkerne?

Sergei Klykov fra Arkhangelsk viser båndveving på rundstav.

Det eneste jeg savnet under vevsymposiet var en stående utstilling av tradisjonelle tekstiler fra nordfylkene, både gamle tekstiler og nyproduserte. Samtidig skulle jeg ønske meg mer mingeltid da dagene var fullpakket med program som gav lite tid til å prate med de deltakgende og skape nye bekjentskap. Reiseskildringen vil jeg avrunde med et dikt av Rolf Jacobsen. 

Nord av Rolf Jacobsen

Se oftere mot nord.

Gå mot vinden, du får rødere kinn.

Finn den ulendte stien. Hold den.

Den er kortere.

Nord er best.

Vinterens flammehimmel, sommer-

nattens solmirakel.

Gå mot vinden. Klyv berg.

Se mot nord.

Oftere.

Det er langt dette landet.

Det meste er nord.

Lenker

http://www.husflid.no/om_oss/kalender/vevsymposium_2019_grenseloest_mangfold_i_tromsoe

https://norskekunsthandverkere.no/users/freydis-einarsen

https://atelierstellaria.no/

https://touch.facebook.com/ullkarderi/?__tn__=%7EH-R

https://www.orkana.no/forfatter/ellen-kaia-kjellmo/

http://www.vesteraalen.info/reportasje_andoy_skjoldeforedrag_09.htm

Hilde Opedal Nordby is an Norwegian textile artist working with traditional weaving techniques, as well as contemporary and digital weaving. She is based in Sundsvall in Sweden and is working as a teacher in the weaving department at Sätergläntan Institute of Crafts in Insjön, Sweden. She also has her own company offering courses and weaving services as well as hand woven textiles such as interior textiles and textiles for clothing.

Book Review: “Tablet-weaving—in True Nordic Fashion” by Sonja Berlin

By Helen Scherer

Discovering a 2017 English-language copy of Sonja Berlin’s Tablet-weaving—in True Nordic Fashion at the Eugene Textile Center was a delight; it was exactly what I wanted for quickly and easily learning about the tablet-weaving tradition in Norway and the other Nordic countries.

The first seventeen pages outline the history of tablet-weaving in each country: Denmark, Norway, Iceland, Finland and Sweden. In the section on Norway, Sonja mentions the use of warp-weighted looms as early as the 3rd-4th centuries as well as the tablets found in the Oseberg grave from the 830s. She highlights the distinctive Telemark Bands, which are used as belts and hair bands with Telemark bunads, and even provides a weaving pattern for “Belt Band Nr 1971-575, from East Telemark”.

The weaving instructions on pages 37-89 are very concise and easy to follow. Pages 90-92 provide instructions for tutoring children using smaller tablets.

Although the equipment list calls for a back strap loom, I chose to use my LeClerc Cendrel Inkle Loom with all but three pegs removed for my first attempt, knowing that I would have to jump up for every beep, bell, ring and buzzer in the house. Since tablet rotation causes the yarn behind the tablets to twist together, it is necessary to use a loom that can hold a long warp between sturdy pegs or beams, and since the warp can tighten or loosen as weaving progresses, the loom must offer a simple mechanism for adjusting the warp tension.

I purchased both wooden tablets and cards, but chose to learn with the cards, since their holes were labeled A, B, C and D.

For my first warp, I didn’t want to waste any of my precious stash of 6/2 Rauma Spaelsau Prydvevgarn, so I used 3/2 cotton thrums left over from weaving a color gamp blanket. Therefore, I had to use several different greens and several different reds for the two-color sampler that demonstrated “Five Pattern Variations”.

The resulting band was not bad. Even though the “stocking stitch” seemed to create itself evenly without fussing too much over how snug to pull the weft and how hard to beat it, it became evident that keeping a fairly constant warp tension and weaving consistently was important to avoid creating a snake that looks like it ate a few mice.

The sample bands begin on page 57, each introducing a new concept, such as color patterns, stocking stitch, same direction twining, direction changes, the relief (missed-hole) technique, cabling and double-faced weave. The book has an excellent section on Icelandic double cloth along with patterns for weaving a beautiful alphabet. Sonja also covers the Egyptian diagonal, the prehistoric warp-weighted method, six-holed tablets, brocading and Finnish reins.

The original book, called Brickvävning—så in i Norden in Swedish, was published in 1994 in connection with the Nordic Symposium on Tablet Weaving. The 2017 translation is very good (although the last sentence on page 52 might say: “6. If some holes were missed while threading the tablets, they should be filled now to avoid forming extra crosses in the warp.”) The book is well illustrated, includes a few brilliant color photos, and will be my go-to book for future tablet-weaving lessons. It has certainly diminished my fear of tablet-weaving: It is mesmerizing and not as difficult as it looks.

Helen Scherer first learned about handweaving from her mother, who had been a weaver in Norway during the early 1950s. She enjoys using several different types of looms and is focused on trying a wide variety of traditional Norwegian weaving techniques. Although she enjoys reading instructions from older Norwegian handbooks, she also treasures books in English that offer more clarity.

A Baby Basket and Bands for Inspiration

By Jan Mostrom

cradle-wholeLisa Bauch mentioned that her interest in researching nordic bands for her paper, “Threads of Devotion: Possible Medieval Origins of Nordic Christening Bands,” was in part inspired by a beautiful christening basket and coverlet displayed at the American Swedish Institute. This style of basket and coverlet, which I first saw on display in Sweden on a Vesterheim Norwegian American Museum Textile Tour, is from the Dalarna area. This christening coverlet is typically red and woven in 3 harness krokbragd. Three sides of the coverlet are bound by a woven band with tassels at the ends of the bands that include colorful cloth strips. The head of the coverlet is bound with a wide red wool strip. The birchwood basket that holds the baby is decorated with squares and circles of heavy wool that are sewn into the bark. It would be common to place a wooden stick in the basket at the baby’s head with the baby’s and it’s sibling’s initials and dates of birth. I was fortunate to purchase the coverlet in the ASI exhibit from Suzanne Kramer of County Gallery Antiques.

double

marycoverletLisa was not the only one to be inspired by this type of coverlet. Mary Skoy, a member of the Scandinavian Weavers Study Group of the Weavers Guild of Minnesota, wove a similar one, complete with handwoven bands on the edge, after viewing them in Sweden on the Vesterheim tour.

 

Threads of Devotion: Possible Medieval Origins of Nordic Christening Bands

By Lisa-Anne Bauch

draped-detailAt a recent visit to the American Swedish Institute in Minneapolis, several items in a folk art display caught my eye. They included a birch bark basket, a red coverlet, and a woven band, all dating from the nineteenth or early twentieth century. My friend Jan Mostrom, an expert in Nordic textiles, explained that the items were intended for use in baptism. All three were decorated with protective symbols, intended to shield the vulnerable infant from evil spirits until the sacrament could be performed. (See more photos here.)

A few months later, I happened to enroll in an art history course at the University of St. Thomas. The course, taught by Dr. Michelle Nordtorp-Madson, was entitled “Medieval Sacred Space.” In this fascinating seminar we investigated the idea of sacred versus mundane space, including not just the soaring cathedrals of the Middle Ages, but also its woven tapestries and illuminated manuscripts, its popular roadside shrines and dusty pilgrimage routes, the beehive huts of Scottish monks and the ancient holy wells of Ireland.

Besides regular coursework, each student was required to undertake an independent research topic focused around the following questions: How did people in those times understand and define certain places, times, seasons, objects, and activities as sacred? How did the newer sacred times and places of Christianity overlap with older pagan practices and beliefs? And how did medieval artists express these ideas visually?

I immediately remembered the red woven christening bands I had seen, used to protect babies as they traveled from the mundane world of the home to the sacred space of a local church and its baptismal font. Could this tradition go back to the Middle Ages, with echoes from an even-older pagan age? How did the bands visually represent the beliefs of those who wove them? How are the colors and patterns significant in answering these questions? Since Dr. Nordtorp-Madson specializes in clothing and textile arts, she was as curious as I was to investigate. With her help and encouragement, I began my quest.

Click here to read PDF

Below are a few of the photos I used to illustrate my presentation of the paper, leased from the Norse Folkemuseum. They illustrate bands used in christenings.

Doll 1

https://digitaltmuseum.no/011013439205/valle-aust-agder-1935-reivebarn-dukke-ifort-spedbarnsutstyr

Christening 1

https://digitaltmuseum.no/011013444239/barnedap

Band Sling 2

https://digitaltmuseum.no/011013438297/gurine-engedal-baerer-barn-i-linde-til-dap-fjotland-kvinesdal-1941

Band Sling 1

https://digitaltmuseum.no/011013438526/torbjorg-fidjeland-med-barn-i-fatle-i-sirdal-kalt-linde-og-botte-og-rive

 

A New Book on Pick-up Bandweaving

Fig 1. Schiffer Publishing ISBN 978-0-7643-4751-1 Size: 8½"x11" Illustrations: 152 Pages: 176 Binding: Hardcover Price: $24.99 Available: December 2014

Fig 1. Schiffer Publishing. ISBN 978-0-7643-4751-1. Size: 8½”x11″, Illustrations: 152. Pages: 176. Binding: Hardcover. Price: $24.99. Available: December 2014

I’m excited to tell you about my new book, Norwegian Pick-up Bandweaving, Schiffer Publishing, 2014 (Fig. 1). This is the book I would have liked to have had more than forty years ago, when I wove my first pick-up band on an inkle loom. I was fascinated by the beauty of pick-up patterns, but knew little of their history. As my fingers delighted in the rhythm of the technique, I longed to know about the culture in which pick-up weaving had flourished. What did pick-up bands look like in the old days? What had they been used for? What significance did they have for the people who wove them?

Although pick-up bandweaving in various forms has been known in many places around the world, for me a connection to Norway had the most personal meaning. My late husband’s ancestors immigrated to America from Norway in the mid-1800s. Some came from Hadeland and Valdres in Oppland, others from Hallingdal in Buskerud. Other than one spinning wheel from Valdres that had once occupied pride of place in his great-grandmother’s home in Minnesota, we knew of no textiles or textile tools that had been brought from Norway. But succeeding generations of the family had retained some of their native dialects, which sparked a desire in us to learn the language. This in turn led me to discover the links to pick-up weaving history that I had always yearned for, and I soon became passionate about putting the stories I found into book form.To summarize the book in a nutshell, “Part 1: History & Tradition,” tells how pick-up bands were used in the rural communities of Norway in the 1700s and 1800s. “Part 2: Vesterheim Collection” looks at a selection of pick-up bands brought to America from Norway. “Part 3: How to Weave Pick-up” has instructions for weaving two different types of pick-up on traditional band heddles. There are 123 photographs and diagrams, and 29 pages of charts that include more than 100 patterns from bands in museum collections. Part 3 is for weavers, but Parts 1 and 2 can be enjoyed by anyone interested in Norwegian culture, textiles, costumes, and folk art.

Fig. 2 Vesterheim Heddle 1979.027.001

Bandgrind (band heddle), collection of Vesterheim Norwegian-American Museum (Artifact No. 1979.27.1). Photo: Alison Dwyer.

For me, the bandgrind (band heddle) is the perfect symbol for the story of Norwegian pick-up bandweaving. Take the one shown here, from Vesterheim’s collection. It was apparently carved in 1828 for a young woman whose initials were MJD and was likely given to her as a courting gift as a token of a young man’s affection. As a courting gift, it represents a traditional way of life, governed by time-honored conventions. As a tool, it represents the value that the old farm culture placed on skill with the hands. It spoke to the young man’s proficiency in woodworking and to the young woman’s proficiency in the textile arts—highly desirable skills for a couple to have in a society where families had to be largely self-sufficient. This particular heddle might be empty now, but at one time the young woman likely wove pick-up bands on it in intricate patterns and rich colors—bands that played significant roles in many important and deeply-rooted customs of the day, from the way a young girl’s hair was braided to the way a baby was dressed for christening.

“Part 1: History & Tradition” paints a picture of life in the old rural society and of the textile traditions that were an integral part of that life. Then it explores the customs surrounding pick-up bands of all kinds: Bands used in folk dress, as hairbands, apron bands, belts, suspenders, stocking bands, clothing trim, and coat bands. Bands used to swaddle babies and protect them from unseen harmful forces. Bands used to fasten and decorate baskets of food for special occasions. Bands with woven-in names, initials, or dates. And bands sewn together to make wider textiles like coverlets and cushion covers. The story continues through the social movements that began in Norway in the late 1800s to preserve hand crafts and folk costumes, and through the immigration to America of many people from areas with strong pick-up weaving traditions. Here you can also read about the tools that were used to weave the bands and what we know of their history and about the use of band heddles as courting gifts.

“Part 2: Vesterheim Collection” looks closely at twenty bands from Vesterheim Norwegian-American Museum, many of which were brought to America by immigrants. The bands came from Nord-Østerdalen in Hedmark, Øst- and Vest-Telemark, Setesdal and Åmli in Aust-Agder, Hordaland, Sogn og Fjordane, Trøndelag, and Øvre-Numedal in Buskerud. They represent the significance pick-up bands had for the immigrants, and they tell us much about traditional materials, colors, and regional patterns.

Bandgrind and Spaltegrind for NTG article.ai

Two kinds of band heddles—the bandgrind (at top) and the spaltegrind (which has extra slots for the pattern ends).

“Part 3: How to Weave Pick-up” is a complete primer for weaving your own bands, with information on tools, materials, weave structures, basic warping and weaving techniques, and two types of pick-up. One type of pick-up is shown on both the regular bandgrind (band heddle) and the spaltegrind (band heddle with extra pattern slots),  since the two heddles require different ways of working.  (See fig. 3) And the pick-up instructions are easily adaptable to other kinds of looms, such as the inkle loom. To help the beginning bandweaver, there are clear photographs, diagrams, step-by-step instructions, and hints and tips. For the advanced bandweaver there is a wealth of inspiration in the numerous pattern charts.

I like to think of Ingeborg Olsdatter, one of my late husband’s forebears, born in 1811 in Hallingdal, who likely would have put up her hair with a pick-up band and might have trimmed her skirt with a pick-up band, according to the customs of that valley. And I like to think that she would be pleased and honored that I, too, weave pick-up bands in the same techniques, 168 years after she and her family immigrated to Winneshiek County, Iowa.

To illustrate the two types of Norwegian pick-up bandweaving, let’s look at two Hallingdal-style bands, similar to those Ingeborg might have woven and used.

 Hallingdal-Style Bands

In Øvre-Hallingdal the bandgrind (band heddle) was used to weave hairbands and skirt bands. (Noss 1966, 126.)

Hairbands

Fig. 5 Red and White Band

Fig. 5 Band woven after hairband in Hallingdal Museum (HFN.11750)

Hallingdal hairbands traditionally used red wool for the pattern and unbleached cotton yarn for the background. A red end at each selvedge created a whipstitched appearance as it was encircled with the natural cotton weft on each row. Sometimes another color, like green, yellow, or blue, was used for these selvedge threads. Bands were named for their pick-up patterns. The finest bands were woven in a hatched diagonal cross pattern, like the one shown in Fig. 7, and were called spåraband (spår meaning animal tracks in this instance). Those woven in a simple chevron pattern were called klauveband (klauv meaning hoof). The bands varied in width from .75 to 1.5 cm. (from a little less than ⅜” to a little more than ⅝”) and were usually about 3.7 meters (4 yards) long. (Noss 1992, 17–18.)

Fig 7. Pattern chart for red and white band.

Fig 7. Pattern chart for red and white band.

A hairband in the Hallingdal Museum (HFN.11750), that I used as a model for the band shown in Fig. 5, was woven in red wool and white cotton and is 1 cm. (⅜”) wide. I used the same pick-up pattern for my band, in Bockens Möbelåtta 8/2 wool in red (color 3822) and Bockens Bomullsgarn 8/2 cotton in natural (color 0000), for a width of ½”.

DesignaKnit - Printing

Fig 6. Warp draft for red and white band.

The warp draft is shown in Fig. 6. The red squares represent ends in red wool and the circles represent ends in natural cotton. There are a total of 37 ends—11 pattern ends (marked with asterisks) in red wool, 24 background ends in natural cotton, and 2 red wool ends at the selvedges that are not a part of the pick-up pattern. The pattern chart is shown in Fig. 7, where dark grey represents red pattern ends. The natural cotton was used for weft. Each of the yarns I used was “lively”—when I allowed a large loop of yarn to hang freely it wanted to twist on itself—so the band has a tendency to spiral a little when it is hanging up, but it is delicate and lovely.

Skirt bands

Fig 8. Band woven after one in Norsk Folkemuseum (NF.1964-0160) and used to trim a knitted-and-fulled wall pouch or basket for holding bandweaving shuttles.

Fig 8. Band woven after one in Norsk Folkemuseum (NF.1964-0160) and used to trim a knitted-and-fulled wall pouch or basket for holding bandweaving shuttles.

Several different textile techniques were used to make bands to trim the lower edge of women’s skirts in Hallingdal. Pick-up weaving was one technique; ornate wool embroidery and weft-faced tapestry weave done on the cradle loom were two others. The pick-up bands had a diagonally-checkered pattern and were called rutaband (ruta meaning diamond or square), trerutaband (tre meaning three), or simply bragdeband or band med bragd (patterned bands). Most used wool for both warp and weft and were from 2 to 4 cm. (about ¾” to 1½”) wide. Red, green, and yellow was a common colorway. (Noss 1992, 188.)

The band in Norsk Folkemuseum (NF.1964-0160), that I used as a model for the band in Fig. 8, was sewn as trim along the bottom edge of a red plaid cotton skirt. I used the same pick-up pattern for my band, in Borgs Brage 7/2 wool in red (color 6745), green (color 6609), and yellow (color 6038), for a width of ¾”.

Fig 9. Warp draft for red, green, and yellow band.

Fig 9. Warp draft for red, green, and yellow band.

Fig 10. Pattern chart for red, green, and yellow wool band.

Fig 10. Pattern chart for red, green, and yellow wool band.

The warp draft is shown in Fig. 9. There are 38 ends represented by colored squares. The 36 pattern ends are marked with asterisks. The pattern chart is shown in Fig. 10. The dark grey represents red pattern ends, the medium grey represents green, and the light grey represents yellow. The red wool was used as weft.

I used my band to trim a hanging pouch or wall basket that I’ll use it to hold bandweaving shuttles, and it could have many other uses. The pouch was knitted in Rauma Vamsegarn 5/3 wool (color V27, a red/rust twist) and then fulled (its finished dimensions are 4¾” by 7¼”).

The skirt band technique uses an even number of pattern ends that are picked up in pairs, and an even number of total warp ends yields balanced selvedges. The hairband technique uses an odd number of pattern ends for a central pivot point, and an odd number of total warp ends yields balanced selvedges. In threading the heddle shown in Fig. 4 for the skirt band technique, I added an extra red selvedge end on the left (so I had 39 ends total, instead of the 38 shown in the warp draft). This built a slight curve into the band so it fit perfectly around the pouch, where the bottom edge of the trim needed to be slightly longer than the top edge.

I hope that in the pages of this new book you will delight in the beauty of pick-up bands, as I do, and find enjoyment, inspiration, and your own satisfying connections to the past.

Here is a beautifully-formatted print-friendly pdf of the article, provided by the author: A New Book on Pick-up

REFERENCES

Noss, Aagot. 1966. “Bandlaging.” In By og Bygd, Norsk Folkemuseums årbok. Vol. XIX. Oslo: Johan Grundt Tanum.

———. 1992. Nærbilete av ein draktskikk—Frå dåsaklede til bunad. Oslo: Universitets forlaget AS.

Born and raised in Montana, Heather Torgenrud first dreamed of writing a book forty years ago, when the gift of an inkle loom sparked not only a passion for weaving pick-up bands but a longing to know their history. She taught many classes in pick-up techniques over the years, and published her work in Handwoven magazine, while working full-time as a paralegal. The dream finally took shape when she and her husband were immersed in studying Norwegian and she discovered some intriguing stories waiting to be told. Here she brings her award-winning weaving skills together with an easy, readable writing style, to create a well-researched and fascinating look at this historic craft.

Copyright Heather Torgenrud, 2014. All rights reserved.