Archives

Weaving and Fiber Classes at Vesterheim Folk Art School

By Robbie LaFleur

Vesterheim Norwegian-American Museum in Decorah, Iowa, has offered weaving classes since Lila Nelson, former Curator of Textiles, taught her first class in 1970.  Appropriately, the weaving studio is named after Lila. That means that  2020 marks the 50th anniversary of Norwegian weaving education at the Museum and Folk Art School. 

In addition to American teachers steeped in Norwegian techniques, instructors from Norway are on the roster nearly every year. The first Norwegian instructor in 1978 was Elsa Eikås Bjerck, and the most recent instructor was Marta Kløve Juuhl in 2018. Marta’s 2013 classes in warp-weighted loom weaving were so popular that she returned in 2018 to teach another set of students. Marta is likely responsible for the building of many warp-weighted looms since her classes.  In particular, Melba Granlund from Minneapolis, Minnesota, has become very proficient and is teaching warp-weighted loom classes at the Weavers Guild of Minnesota and the American Swedish Institute. Vesterheim Folk Art School has been deeply influential in building a strong base of Scandinavian weaving expertise and interest among American weavers. 

Elsa Eikås Bjerck was the first Norwegian instructor to teach weaving at Vesterheim. This piece replicates an early bed pillow from Jølster in Sogn, Norway, in plant-dyed wool on linen. The mittens were done in nålbinding, an ancient looping technique. Photo: Vesterheim Norwegian-American Museum

Vesterheim Folk Art School typically offers eight or nine weaving classes each year. Many students return for classes frequently. Besides excellent instructors, students appreciate the museum collection; it’s a special perk to view many historical artifacts woven in the technique you are studying.

This is one of my favorite tapestries from the Vesterheim collection that I show to my Billedvev students. Photo: Robbie LaFleur

Students are asked on their evaluation sheets, “What brought you to Vesterheim and what keeps you coming back?“ Many people write a variant of this comment: “the beauty of the museum collections, the buildings, and lovely Decorah.” Decorah is a friendly, walkable town with great restaurants, surrounded by beautiful walking and biking trails. 

Weaving is core to the Folk Art School, but other fiber class offerings have been growing. One Norwegian instructor for 2020, Kristi Nilsen, will be teaching a knitting class. 

The Nordic Knitting Weekend actually consists of two separate tracks of four classes each.  Class offerings that weekend include Introduction to Sámi Knitting, Norwegian Hat, Singlade Balls, Faroese Footlets, Introduction to Norwegian Knitting, and Boat’s Bow—A Sámi Mitten. 

Class enrollment for 2020 begins on December 9; visit vesterheim.org for class details, and sign up early! 

Further reading on Vesterheim classes:  

Granlund, Melba. “Warp-Weighted Loom Classes at Vesterheim, July 2013.” Norwegian Textile Letter, November 2013. 

Granlund, Melba. “Warped (or Wrapped?) in Time.” Norwegian Textile Letter, August 2018. 

LaFleur, Robbie. “Marta and the Potato Analogy,” robbielafleur.com, August 24, 2013.

LaFleur, Robbie. “Traditional Icelandic Rya Knots: A Contemporary Adaptation.” robbielafleur.com, August 20, 2013.

 

En Reiseskildring fra Vevsymposium i Tromsø

.Av Hilde Opedal Nordby, håndvever og vevlærer

1. – 3. november 2019 besøkte jeg Norges Husflidslags vevsymposium som arrangeres hvert tredje år, denne gangen i Tromsø. Omlag 150 personer var samlet under tre innholdsrike dager. Norges Husflidslag er en kultur- og interesseorganisasjon som er en ledende aktør innen kulturvern og næringshusflid i Norge. Organisasjonen ble stiftet i 1910 og har 24.000 medlemmer over hele landet. Norges Husflidslag har vev som satsningsområde med et eget fagråd i vev. Det er stor vevaktivitet i husflidslag i hele landet hvor over 1000 personer årlig deltar på vevkurs.

Vevsymposiet ble arrangert på Tromsø Universitetsmuseum med åpningsarrangement på Tromsø bibliotek. Universitetsmuseet ligger vakkert til på sydspissen av Tromsøya. Biblioteket ligger i Tromsø sentrum og er en populær møteplass i byen, mange forbipasserende fikk ta del i åpningen og vevfaget fikk vist seg fra sin beste side. Snøen lavet ned hver dag og mørket la seg med et magisk mørkblått skimmer ved 16-tiden som gjorde av vi tilbragte dagene innendørs. 

Grindvevd bånd med fine avslutninger.

Tema for symposiet var grenseløst mangfold – i teknikker, uttrykk og menneskemøter. I Tromsø var jeg nærmere Finland, Sverige og Russland enn de sørlige deler av Norge, og nordfylkene har tradisjonelt sett nære relasjoner til disse landene. Å få komme nærmere den samiske kulturarven føltes bra og spennende, da jeg som «søring» har fått lære lite om samisk kultur. Grenseløst mangfold i teknikker gjenspeilet seg i en rekke måter å veve bånd på – oppleggskanten til grenevev, grindvevde bånd i et hav av varianter og vevde bånd på rundstav fra Arkhangelsk inspirerte. Det grenseløse mangfoldet i uttrykk gjenspeilet seg i foredragsholdere med fokus på alt fra kunstvev, håndveving som yrke, tekstilforskning, rekonstruksjon og historisk fokus til samisk kulturarv og deres håndverk – douidji. Videre vil jeg presentere noen av høydepunktene fra programmet. 

Grindvevde bånd på russisk til venstre og norsk til høyre. Fra workshop under lørdagen der deltagerne fikk prøve seg.

Noe av det som gav meg mest var å høre Sonja Vangen fortelle om greneveving, hun er en levende tradisjonsbærer med kunnskapen i hendene. Greneveving er en tradisjon som har levd videre i århundrer i Manndalen, noen mil øst for Tromsø. Grener er tjukke, varme pledd som veves på en grenevev. Greneveven består av to stokker som lenes opp mot en vegg, med en tverrgående kjepp som renninga sys fast til, med steiner som lodd. Til skilnad fra andre oppstadvever brukes naturstein som lodd, ikke de typiske kljåsteinene i kleberstein. Sojna fortalte at hun som barn fikk være med å samle stein til en vev, og trikset var å finne like tunge steiner som samtidig hadde en avlang form som var enkel å knyte fast. Renninga lages gjennom å veve med grind i et eget rennigngsapparat, der innslaget blir renningstråder. Annenhver tråd hovles i halvhovler på nok en tverrgående kjepp. Både renning og innslag håndspinnes. Sonja Vangen demonstrerte under lørdagen hvordan ei grene veves. Hun lærte å veve grener av sin mor – det gjorde alle da ho var lita, «ein måtte bare det», sa ho. Innslaget skal være tjukt og mjukt, det spanns tradisjonelt på en spinnekrok.  Fremdeles håndspinnes innslaget, men nå på rokk. Grenene fungerte som dyne for de nomadiske samene og som teltduk. Bunnfargen var alltid sauevit, med sauesvarte striper. Grått forekommer. Fargebruken gjenspeiler sjøsamenes sauehold og de naturtilganger som fantes. Først i senere år har det vært vanlig med andre farger i grenene. Steinbittenner (kjerringtann) er typiske mønster i bordene.

En grenevev i miniatyr med naturstein som lodd og nærbilde av grene med bl.a. steinbittenner.

Fra renning til grenevev.

Preparing warp for a grene

Charlotte Engstad var en annen kvinne som inspirerte. Hun driver firmaet Stellaria og fortalte om hvordan det er å leve som håndvever – hvilke utfordringer hun har, hva hun vever og hennes innstilling til håndverket. Egentlig utdannet biolog med doktorgrad, videreutdannet hun seg i voksen alder og er i dag håndvevermester, en av de få med denne tittelen i Norge. Hun vever bunadsstoffer, skjerf og interiørtekstiler. Hun er den eneste jeg kjenner til som vever med rykkverk. Besøk hennes hjemmeside og bli inspirert! https://atelierstellaria.no/?lang=nb

Åsa Elstad fortalte om et spesielt tekstilfunn i fra Skjoldehamn på Andøya. En godt bevart drakt datert til 1050-1100-tallet ble funnet i ei myr, dette er idag Norges eldste tekstilfunn. Drakta består av ei kofte med hette, skjorte, bukse, belte og sko. Hvem bar drakten, som er for stort for skjelettet den ble funnet sammen med? Var bæreren samisk, mann eller kvinne? Vi fikk ingen fasit. Kim Holte, ansatt håndverker ved Lofotr vikingmuseum, holdt kurs i å veve grindvevde bånd til drakten. Under åpningen av symposiet bar hun sine håndsydde bukser som er en rekonstruksjon av Skjoldehamnbuksene – og de fungerte bemerkelsesverdig fint i en moderne sammenheng. 

Som en fortsettelse på emnet om klestradisjoner i nord holdt Torunn Sedolfsen et foredrag om  vevtradisjoner i Troms. Vi fikk bla i hennes fantastiske permer fylt med hennes rekonstruerte stoffer fra to tøyprøvesamlinger som finnes på Tromsø Museum. En herlig samling med bekledningsstoffer, sengetøy og hverdagstekstiler fra naturalhushold i Senjakommunene Berg og Torsken som representerer et godt stykke kvinnehistorie. Dette arbeidet er på vei til å bli en bok. 

Ellen Kjellmo fortalte engasjert om båtrya. Hun har også skrevet en bok, «Båtrya: i gammel og ny tid», den anbefaler jeg på det varmeste – en innholdsrik bok med fagtermer, informative bilder og godt dokumentert håndverkskunnskap.  På den lille halvtimen hun hadde til disposisjon gravde hun dypt i kyst-norges tradisjoner med å veve varmende ryer som fiskerene brukte i sine båter. Rya kalles for en skinnfellsimitasjon som er en passende beskrivelse – en solid vevnad med slitesterke dekkhår i renninga, og med «nopp» (lugg) i mjuk og isolerende bunnull som tilsammen imiterer sauens fell. Rya har som fordel at den beholder den mjuke og varmende evnen selv om den blir bløt – en vanlig skinnfell ville blitt stiv og ubrukelig av det salte vannet. 

I andreetasjen på museet var det en pop-up butikk med salg av håndvevde produkter – vevde bånd fra Arkhangelsk, tepper og sjal fra Stellaria, bøker og vevutstyr av Norges Husflidslag. Kåfjorddalen Ullkarderi som drives av 3. generasjon ullkardere som nå satser stort på eget spinneri solgte kardet ull som ullflak og forgarn. De karder ulla uten å vaske den som gjør at lanolinet bevares og det beste av ullens egenskaper kommer fram. Museumsbutikken skuffet med sitt sortiment av maskinvevde sjal og souvernirprodukter produsert i utlandet. Hva med å satse mer på disse lokale håndverkerne?

Sergei Klykov fra Arkhangelsk viser båndveving på rundstav.

Det eneste jeg savnet under vevsymposiet var en stående utstilling av tradisjonelle tekstiler fra nordfylkene, både gamle tekstiler og nyproduserte. Samtidig skulle jeg ønske meg mer mingeltid da dagene var fullpakket med program som gav lite tid til å prate med de deltakgende og skape nye bekjentskap. Reiseskildringen vil jeg avrunde med et dikt av Rolf Jacobsen. 

Nord av Rolf Jacobsen

Se oftere mot nord.

Gå mot vinden, du får rødere kinn.

Finn den ulendte stien. Hold den.

Den er kortere.

Nord er best.

Vinterens flammehimmel, sommer-

nattens solmirakel.

Gå mot vinden. Klyv berg.

Se mot nord.

Oftere.

Det er langt dette landet.

Det meste er nord.

Lenker

http://www.husflid.no/om_oss/kalender/vevsymposium_2019_grenseloest_mangfold_i_tromsoe

https://norskekunsthandverkere.no/users/freydis-einarsen

https://atelierstellaria.no/

https://touch.facebook.com/ullkarderi/?__tn__=%7EH-R

https://www.orkana.no/forfatter/ellen-kaia-kjellmo/

http://www.vesteraalen.info/reportasje_andoy_skjoldeforedrag_09.htm

Hilde Opedal Nordby is an Norwegian textile artist working with traditional weaving techniques, as well as contemporary and digital weaving. She is based in Sundsvall in Sweden and is working as a teacher in the weaving department at Sätergläntan Institute of Crafts in Insjön, Sweden. She also has her own company offering courses and weaving services as well as hand woven textiles such as interior textiles and textiles for clothing.

Surprises in Everyday Life

Editor’s note:  Dorthe Herup’s tapestry, “Messelt,” was chosen this year for inclusion in the prestigious annual art show in Norway, the Høstutstilling (the Fall Exhibition). This article on Herup and her tapestry appeared in the online magazine Billedkunst (Visual Art), published by Norsk Billedkunstnere (The Association of Norwegian Visual Artists) on September 26, 2019.

Hedda Grevle Ottesen in Conversation with Dorthe Herup

“Dåp” (Baptism), 2014.

When someone weaves, they have a genuine opportunity to feel time, and experience how exciting history can be, says Dorthe Herup.

At Holmestrand station I was warmly greeted by textile artist Dorthe Herup (born in 1953 in Ærø, Denmark). We drove from the center of Holmestrand out toward pasture land, where fallow deer and Muflon sheep grazed. Here at the Marienborg family farm Herup and the artist Morten Juvet have a working farm and their studios. Ever since the Danish Herup completed her degree at Bergen Kunsthåndverkskole in 1978, much of her career has been outside Norway, even though she has lived most of her life in Norway. 

Herup moved to Norway in 1973 and worked for [noted tapestry weaver] Else Marie Jakobsen in Kristiansand before she began to study in Oslo at Statens Håndverks- og Kunstindustriskole (the National Handcraft and Industrial Art School). Herup has participated in large textile exhibitions, such as the Beijing International Fiberart Biennale Exhibition and the Biennale Internazionale di fiber art in Italy. This is the third time Herup’s work is in the Høstutstilling.

Herup has an engaging presence. Over coffee she showed me photos from the early 1900s, photographs that have inspired her tapestries. Like “Benken” from 2018, which depicts Danish sailors from her childhood—sailors who told tales from around the world, if you took the time to listen. She recited stories of her relatives’ histories, showing knowledge of earlier generations. She showed wonder at their ordinary lives, which unmistakably resemble our own today. 

“Benken” (The Bench), 2018. 180 cm x 450 cm.

After a wide-ranging conversation on the role of textile art today, we wandered across the yard to Juvet and Herup’s two studios. Light came in through a balcony with a view of the fjord. On the other side of the room was a remarkably large weaving. The tapestry was used for interior décor under the auspices of the City of Oslo in 2014. The 3 x 6 meter woven scene hangs in the foyer of Fernanda Nissens School in Storo. The feminist Fernanda Nissen stands on the right side of the tapestry with the National Theater and Bjørnstjerne Bjørnsen in the background. The left side of the tapestry depicts matchstick workers on strike. The dramatic scene of the tapestry is an example of how Herup relates political aspects to young people. 

Fernanda Nissen School tapestry. Photo: Jansen. 300 cm x 600 cm

In connection with my visit Dorthe hung the large tapestry in wool about the bear hunter Ole Olsen Messelt (1776-1869), “Messelt,” (145 x 110 cm) from 2018.  The weaving is impressionistic: looked at closely, it appears to have planes of horizontal color changes; at a distance, the palette seems to be brown tones. This is a conscious technique to create association with old photographs, she says. Herup dyes the wool yarn herself. While I studied the tapestry, Dorthe told me the remarkable tale of the bear hunter. 

 

The Conversation: Hedda Grevle Ottesen and Dorthe Herup

Hedda Grevle Ottesen (HGO) : You have a genuine interest in history, especially family history.  Where does that come from? 

Dorthe Herup (DH): History is what generally occupies me in my designs. I am interested in people of the future, and people who came before us. Especially after my children had children of their own, my interest in family history has grown. I study family trees, learn about family history and hope to give a face to all these people I get to know through this work. I want to know as much as possible about these people I weave; what they were like, what they cared about, and what their values are. 

HGO: Each year the Høstutstilling desires to comment on contemporary tendencies. How do you see yourself in this aspect? 

DH: I was actually surprised that precisely this work was chosen.  It is a type of  work that looks backward more than forward. 

HGO: I think it is understandable that the tapestry was chosen. Our language is taken from a past that is fundamental to a common understanding today. Through attention to history, as you said earlier, we obtain a broader view of the present. 

DH: Oh, I absolutely agree: that the present is anchored in history. Today everything happens on a screen. Information travels quickly, and we seldom look back. We have less time to talk together than before, when people related their histories to younger generations. Today young people grow up with the belief that so much must happen at once, and they forget to think about where we came from. When you weave, you have a genuine opportunity to feel time passing, and experience how exciting history can be. I am interested in people of the future, and people who have lived. 

HGO: Tell us more about the tapestry in the exhibition. 

DH: It was originally commissioned by the great-great-great grandchild of the bear hunter Messelt, and I borrowed it for the exhibition. It took five months to weave, but because I took time to research the figures in the portrait, it’s difficult to know exactly how many hours the work took in total. In the photograph on which the tapestry is based, two elderly people hold hands. It is Messelt and his wife Sigrid Torgalsdatter. I borrowed the photograph from the collection of the Folk Museum. I liked the way they held each other’s hands; it shows how connected they were. They had ten children and ran their farm for 34 years. They lost their eldest son, who would have inherited the farm, in a drowning accident when he was crossing a rapid stream, to the great sorrow of Messelt and Torgalsdatter. There is a seriousness in their eyes. I would say that is the most important thing in my work—to create a relationship to the people I depict, which becomes an emotional expression of history. 

HG: What is it that makes the bear hunter such a compelling figure?

DH: Messelt is a famous person in Norwegian cultural history and there are many accounts of his life. He was a very skilled bear hunter at a time when there was a bounty on bears. On the right side you see his gun, which today hangs in the Norwegian  Skogsmuseum (Forest Museum) in Elverum. In retrospect I see he is also relevant today, for example in Jon Michelet’s books on the wartime sailor Halvor Skramstad, Skogsmatrosen (October Publishing House, 2012–2018). The bears you see in the tapestry also have different personalities, which I tried to depict. In the time it took to weave “Messelt,” I became well acquainted with each bear. All bears are different. 

Dorthe Herup (born in 1953 in Ærø, Denmark) lives in Holmestrand,  She was trained at Kolding Kunsthåndverkskole (Kolding Handcraft School, Sydjylland, Denmark), Statens Håndverks- og kunstindustriskole (National School of Handwork and Industrial Arts (OSLO), and og Bergen Kunsthåndverkskole (Bergen Art and Handcraft School). Among many exhibits, she has had solo shows at the Nord-Trøndelag Fylkesgalleri and Galleri Galleberg in Tønsberg. She has participated in the Høstutstillingen several times, the Norske Kunsthåndverkeres Årsutstilling (Norwegian Association for Arts and Crafts Annual Craft Exhibition), the Artapestry exhibition under the auspices of the European Tapestry Forum, and a series of international biennial and triennial exhibits with a focus on textile art. Recently she had a solo exhibit, “Benken,” at the Marstal Søfartsmuseum (Marstal Shipping Museum) in Ærø, Denmark from July to September, 2019. 

 

 

 

 

A Travelogue from the Weaving Symposium in Tromsø

By Hilde Opedal Nordby, Handweaver and Weaving Instructor

On November 1-3, 2019, I attended the Norges Husflidslag (Norwegian Folk Art and Craft  Association) Weaving Symposium, held every three years, this time in Tromsø. Around 150 people assembled for three eventful days. Norges Husflidslag is a cultural and interest organization that is a leading actor in the preservation of culture and traditional handcrafts in Norway. The organization was founded in 1910 and has 24,000 members throughout the country.  Weaving is a central focus, and the organization has its own council for weaving. There is a great deal of weaving activity in Husflid groups around the country where over 1000 people participate in courses annually. 

The Weaving Symposium was held at the Tromsø University Museum with opening ceremonies at the Tromsø Library.  The University Museum is situated in a beautiful spot on the southern tip of Tromsøya [the island on which the city lies]. The library is in the center of Tromsø and is a popular city meeting place.  Many passers-by had a chance to participate in the opening, showing weaving to great advantage. It snowed each day and darkness approached with a magical dark blue shimmer around 4 pm, so our days were spent inside. 

Rigid heddle bands with beautiful end finishing.

The theme of the symposium was boundless diversity–in techniques, expression, and mingling with others. In Tromsø I was nearer to Finland, Sweden, and Russia than in the more southerly areas of Norway, and the northern counties have traditionally had closer relations to these countries. To come closer to the Sami legacy was wonderful and exciting to a “southerner” who has learned little about Sami culture. “Boundless diversity” in techniques was reflected in a variety of band weaving methods: the border of a weaving on a warp-weighted loom, rigid heddle-woven bands in a sea of variation, and bands woven on a round stick from Archangelsk were inspiring. The “boundless diversity” in expression was reflected in the presenters, who focused on everything from art weaving to weaving as a profession, textile research, reconstruction and a historical focus on the Sami heritage and their handcraft – douidji. I’ll list some of the high points of the symposium.

Rigid heddle woven band, Russian (left) and Norwegian (right). From the Saturday workshop where participants got to try things out.

One of the most rewarding sessions for me was Sonja Vangen’s lecture on grene weaving; she is a living tradition-bearer with knowledge in her hands. Grene weaving is a tradition that has continued for centuries in Manndal, east of Tromsø. A grene is a thick, warm blanket woven on a grene loom [a warp-weighted loom]. A grene loom consists of two posts that lean against a wall, with a crosswise beam to which the warp is attached by sewing, with stones as weights. In contrast to other warp-weighted looms, plain stones are used as weights, not the typical warp weights in soapstone. Sonja told of collecting stones for a loom as a child, and the trick was to find stones of an equal weight which at the same time had an oblong form that were easy to attach with knots. The warp was wound by weaving with a heddle in a separate warping frame, where the weft becomes the warp for the grene loom. Every other thread is threaded through a half-heddle on a pick-up stick. Both the warp and weft are hand-spun. On Saturday Sonja Vangen demonstrated how a grene is woven. She learned to weave grene from her mother; everyone did when she was young. “You just had to,” she said. The weft should be thick and soft, traditionally spun on a spindle. The weft is still hand-spun, but now on a spinning wheel. Grene weavings functioned as blankets for the nomadic Sami and as tent coverings. The background color was always natural sheep white, with natural sheep dark color stripes; grey also appears. The use of color mirrored the coastal Sami’s flocks of sheep and the colors that naturally occurred. Only in more recent years has it become typical to include other colors in a grene. “Steinbittenner [Atlantic wolffish teeth] (a pattern in pick and pick technique) is commonly used in the bands.

A grene loom in miniature with natural stones as weights and a detail of a grene with, among others, the steinbittenner pick-and-pick pattern.

Preparing warp for a grene

Preparing warp for a grene

Charlotte Engstad was another inspiring woman. She runs Stellaria and told what it is like to live as a hand weaver–the challenges she faces, what she weaves, and her attitude toward handwork. She holds a doctorate in biology, trained later as an adult and is now a master handweaver, one of the few so designated in Norway. She weaves bunad [folk costume] fabric, scarves, and interior textiles. She is the only one I know who weaves with a flying shuttle. Visit her website and be inspired! 

Åsa Elstad gave a presentation about a special textile find from Skjoldehamn on Andøya [the northernmost island in the Vesterålen archipelago, situated about 190 mi inside the Arctic circle]. A well-preserved costume dated from 1050-1100 was found in a bog; today it is Norway’s oldest textile. The costume consists of a jacket with a hat, shirt, pants, belt, and shoes. Who wore it, since it was too large for the skeleton with which it was found? Was the wearer Sami? A man or woman? We know nothing definitive. Kim Holte, a staff handworker at the Lofotr Viking Museum, holds courses in weaving a rigid heddle band from the costume.  At the symposium opening she wore her handsewn pants, which were a reconstruction of the pants from Skjoldehamn–and they worked remarkably well in a modern context. [Read more about the costume here.]

As a continuation on the theme of clothing traditions in the north, Torunn Sedolfsen lectured on weaving traditions in Troms. We were able to leaf through fantastic notebooks with her reconstructed fabrics from two fabric sample collections in the Tromsø Museum. It was a wonderful collection of clothing fabric, bed textiles, and everyday textiles produced in homes in Berg and Torsken on the island of Senja, representing a good deal of women’s history. This work is on its way to becoming a book. 

 From the presentation by Ellen Kjellmo on boat rya.

Ellen Kjellmo spoke engagingly on båtrya [boat ryas]. She has also written a book, Båtrya: I Gammel og Ny Tid, which I most highly recommend–a substantial book with technical terms, informative photos, and well-documented handwork knowledge. During the short half-hour she had at her disposal she delved deep into coastal Norway’s traditions of weaving warm rya coverlets that fishermen used in their boats. A rya is called a sheepskin imitation, which is a fitting description–a solid weaving with durable guard hair in the warp, and with napp of soft and insulating inner-wool that together imitates a sheep fleece. A rya has the advantage of remaining pliable and holding its warming qualities even if it gets wet.  A regular sheep fleece would become stiff and unusable from salt water. 

On the second floor of the museum was a pop-up boutique with handwoven products for sale, woven bands from Archangelsk, blankets and shawls from Stellaria, books and weaving equipment from Norges Husflidslag. Kåfjorddalen Ullkarderi, operated by third generation wool carders who now focus on their own spinnery, sold carded wool as batts and roving. They card their wool without washing which means that the lanolin is preserved and the best characteristics of the wool come out. The museum shop was disappointing with its assortment of machine-woven shawls and souvenir products produced abroad. Why not focus more on local handwork? 

Sergei Klykov from Arkhangelsk demonstrates band weaving with a round stick.

The only thing I missed with the Weaving Symposium was an exhibition of traditional textiles from the northern counties, both historical and newly-produced textiles. I also wish we had more time to mingle; the days were so fully packed with programs that we had little time to talk with the other attendees and create new friends. I’ll finish my travelogue with a poem by Rolf Jacobsen. 

North

Look North more often

Go against the wind, you’ll get ruddy cheeks.

Find the rough path. Keep to it. 

It’s shorter. 

North is best. 

Winter’s flaming sky, summer

night’s sun miracle.

Go against the wind. Climb mountains.

Look north.

More often.

This land is long

Most is north.

Translation by Robbie LaFleur and Kay Larson.
Hilde Opedal Nordby is an Norwegian textile artist working with traditional weaving techniques, as well as contemporary and digital weaving. She is based in Sundsvall in Sweden and is working as a teacher in the weaving department at Sätergläntan Institute of Crafts in Insjön, Sweden. She also has her own company offering courses and weaving services as well as hand woven textiles such as interior textiles and textiles for clothing.

A Forgotten Artist Remembered: The Tapestry Weaving of Pauline Fjelde

Editor’s note: This article appeared in 2004, when The Norwegian Textile Letter was only published in print–in black and white. (Vol. XI, No. 1, November 2004). To celebrate the end of the first quarter-century of the newsletter, it is appropriate to revisit this article by Lila Nelson. Lila was the long-time Textile Curator at the Vesterheim Norwegian-American Museum, one of the founders of The Norwegian Textile Letter, and a mentor to many weavers in the Scandinavian tradition. Lila would love the fact that her words can now be accompanied by many inspiring photos.

By Lila Nelson

Pauline Fjelde. Circa 1900. Photo from the Minnesota Historical Society. 

Pauline Fjelde (1861-1923) deserves recognition and remembrance beyond the circle of family and friends who recall her with love and admiration. Her strength, kindness, and generosity alone make her a special human being. But, in addition, her skill and artistry in embroidery and weaving were of the highest level. Unlike her talented brother Jakob, however, a sculptor whose works are recognized even beyond the Norwegian-American community, Pauline has been largely forgotten. Many Minnesotans know Jakob’s bronze statue on the grounds of Minnehaha Park in Minneapolis, for which he won a medal at the 1893 Columbian Exposition. But very few know that at the same exposition Pauline and her sister Thomane were similarly honored for the first embroidered depiction of the Minnesota State Flag.

Minnesota’s first state flag, embroidered by the Fjelde sisters. Photo from the Minnesota Historical Society. http://collections.mnhs.org/cms/display?irn=10335604

Norwegians in America, published in 2002, for example, mentions Jakob as well as his talented son Paul, but ignores Pauline and Thomane. Attention should be given to the significant production of the Fjelde sisters, who from around 1890 to 1918 supplied the important families of Minneapolis with exquisitely embroidered domestic linens of every kind.

Fjelde Sisters receipt. Photo provided by Charlotte Nordstrom.

They also produced many banners for Norwegian organizations as well as regimental and state flags.

The Luren Singing Society, which is North-America’s oldest male singing society, was formed in 1868. Owned by, and photo provided by, the Vesterheim Norwegian-American Museum.

And they taught their skills to niece Amy, who continued an embroidery shop in downtown Minneapolis until 1959. This article, however, will focus its concerns on the weaving of Pauline, with the re-entry of Thomane as a partner who, near the end of Pauline’s life, completed a final section of her sister’s most famous work.

A number of factors in Pauline Fjelde’s early life were important to her future development. The role of her family was significant. The sixth child of Paul and Claudine Fjelde, she grew up in a modest but comfortable home near Aalesund, Norway, supported by her father’s furniture business. Known as an accomplished cabinetmaker and wood carver, he must have set a high standard of craftsmanship for all his progeny. Pauline showed an early interest in drawing and painting taught in her grammar school, and she liked working with bright colored yarns while learning handwork from her mother. The family appears to have remained close-knit even as an ocean divided it when emigration to America began.

From left:  Mrs. Claudine Fjelde (wife of Paul, Pauline’s mother); Herman Fjelde; Pauline Fjelde (back); Jakob Fjelde, and Thomane B. Fjelde Hansen (front). Date: ca. 1890. From the Minnesota Historical Society. http://collections.mnhs.org/cms/display?irn=10783197

Another factor, unfortunate in itself, affected Pauline’s early life. Around the age of twelve she caught what the family called a “crippling disease” that spread through her home valley. The result was a permanent curvature of the spine and a general physical frailty that made drawing, painting, and embroidery likely interests for her to develop.

The family began dividing in 1871, when the oldest son Oswald left for America, followed shortly by father Paul, who hoped to relocate his furniture business. But his death in 1873 from smallpox left a wife and seven children in Norway. Oswald remained in the United States, moving to Minneapolis in 1881. Prior to this time, the talented fourth son Jakob left to study in Oslo and then at Copenhagen’s Academy of Fine Arts. During his Copenhagen study, he helped establish Pauline as a needlework instructor in Copenhagen and met his future wife Margarethe Madsen. In 1887, after Jakob had studied in Rome and Pauline had probably returned to Aalesund, the two immigrated to Minneapolis, Minnesota, preceded slightly earlier by Henry, another brother. And a year later, they were followed by sister Thomane, brother Herman, and mother Claudine.

Minneapolis, a rapidly growing city with a Norwegian population of over 12,000, was becoming a cultural center for Norwegian-Americans. Already in 1888 Pauline was listed in the City Directory as an embroidress for a Mrs. Emma Snodgrass, where Thomane also worked while brother Herman attended the University of Minnesota. Only two brothers, Thomas and Klaus, remained in Norway; but regular letters kept them in close touch.

Fjelde Sisters business card. Photo provided by Charlotte Nordstrom.

These ongoing family connections were undoubtedly significant throughout Pauline’s life. In 1890, sister Thomane and Pauline began an embroidery business that continued in various locations until 1918. From about 1910, however, much of the work was done by their niece Amy Fjelde, daughter of brother Oswald. Amy took over the business around 1918, maintaining a shop in downtown Minneapolis until 1959. Other nieces at ages eleven and sixteen, Pauline C. and Fredrikke Fjelde, lived with “Tanta Paula” when their father Herman died. Recollections by the children are of a kind and loving person who was also intelligent, well read, and lively. Her generous nature evidently extended beyond the family, however, because she welcomed others into her home and had a wide varied circle of friends. It appears likely that the family connections must have been invaluable when Pauline began her more and more consuming interest in tapestry.

To begin the story of that development, I would like to quote directly from Gail Aanenson’s unpublished 1971 masters thesis on Pauline Fjelde (Chapter 2, Pgs 17-18):

In December of 1910, Pauline Fjelde returned to Europe again. A writer in the Minnesota Posten in 1965 states that Pauline Fjelde went to Europe at that time to study weaving. She had two aims: one was to create a monument to the American Indian and the other was to begin an arts and crafts movement among the Norwegian-American people comparable to the one in Norway. 34 (“Famous Minneapolis Tapestry at Norweg. Museum for Harald’s Visit,” Minnesota Posten, November 18, 1965)

Miss Fjelde wrote in a Norwegian-America publication, Kvindens Magasin, that for a long time she had wanted to make a large tapestry. She went to Copenhagen where she gave the Danish painter Hans Andersen Brendekilde the assignment of making a preliminary sketch of the tapestry which was based on a theme from Longfellow’s poem, “Hiawatha.” She had earlier embroidered figures of Hiawatha and Minnehaha. 35 (Pauline Fjelde, “Kunstvavning,” Kvindens Magasin, 6:3 March 1915).

In Denmark, she saw the Gobelin weaving made for the Ridersalon in the palace at Fredriksborg and immediately set out to study this weaving in Copenhagen. Later she went to Paris to inspect the weaving at the Gobelin factories where she studied with a Mr. Gabriel Gonnet. She was particularly impressed by the tapestry “Vertumne and Pomone” done by Gorguet which she saw at the Luxembourg Palace. 36 (ibid.)

While in France, she ordered from the Gobelin factory all the yarns she needed for the Hiawatha tapestry. Miss Fjelde had sent to Minneapolis over 500 shades of yarn to be used for the work.37 (Gudrun Hansen, personal interview, Minneapolis, November 1969; Pauline Fjelde Pratt, personal interview, Grandin, North Dakota, April 1970; Florence Fjelde, personal interview, Minneapolis, April 1970)

After studying Gobelin weaving, Miss Fjelde traveled to Norway to learn Norwegian billedvavning (Picture Weaving) techniques. It is not clear where or with whom she studied, but she made reference to Frida Hansen, a Miss Christensen and Karen Meidal in the article written for Kvindens Magasin. 38 (Pauline Fjelde, “Kunstvavning,” Kvindens Magasin, 6:4, March, 1915) From Norway also she had a loom and large quantities of yarn sent to the United States. 39 (Pauline Fjelde Pratt, personal interview, Grandin, North Dakota, May 1970)

Miss Fjelde’s stay in Europe was one and one half years. When she returned to Minneapolis she immediately began weaving.

Pauline’s years of work with embroidery undoubtedly were helpful when she turned to weaving. Even so, her progress in an area requiring different tools, materials, and techniques was impressive. (A 1994 article about the Hiawatha Tapestry in the April Sons of Norway Viking mentions in passing that Fjelde studied “embroidery and weaving” in Copenhagen when living there in the 1880s, but there are no indications that she was weaving at that time.) Within a couple of years of her return from Europe she had produced several worthy pieces and possibly had already warped her large upright loom for her most ambitious work.

We know of two weavings which probably preceded the Hiawatha Tapestry, but we do not
know on what loom they were woven. The first, reproduced in a black and white photo (Figure
54, p. 65) in Gail Aanesen’s thesis, (18-14” x 26-1/8” with fringes on the long sides) appears to be a table runner or possibly simply a study in the type of traditional Norwegian tapestry weaving
sometimes called “rutevev” or square weave, popular especially along Norway’s west coast for
coverlets in various geometric designs. Colors were joined through various ways of interlocking, producing sturdy and often reversible objects. Typical designs were variations of crosses, diamonds, squares, and eight-pointed stars. Whereas many of the older pieces had an all-over design, Pauline, who may have originated her motif, chose a central focus, mirror-imaged on either side. It appears from the photograph as if joins are in double or single interlock.

Photo from the Minnesota Historical Society, “Interior of Pauline Fjelde’s home, 4715 Fifteenth Avenue South, Minneapolis.” No date given. Perhaps the square weave piece on the chair to the front right is the piece described? The cartoon of Hiawatha by Brendekilde can be seen on the far wall and Pauline’s loom to the left of it. http://collections.mnhs.org/cms/display?irn=10704164

The “Eider Duck” tapestry (55-1/2” x 69-1/2”) was designed by the Norwegian artist Thorolf Holmboe, and marked a turn from the traditional rutevev to the “billedvev” (picture weaving) tradition, which introduced other techniques to solve new problems. (Aanenson thesis, Figures
59, 60, 61, pages 71-73) Non-geometric designs could not be woven across the loom but had to
be built up in specific areas, making other types of color joins essential. The Eider Duck does have a woven “frame” which would have necessitated an interlock or sewn join along the sides where the frame joined the central motif. All other lines, however, are exuberantly curvilinear and probably were executed by the Gobelin slit technique. The printed photographs give evidence of slits. Whereabouts of this tapestry are unknown, but it had in the 1970s
showed evidence of damage from dry cleaning and exposure to light.

“The Eider Duck.” Photo provided by Charlotte Nordstrom.

The materials for the previous two tapestries, which I have not seen, are described by Aanenson as linen and wool. My own recent examination of Fjelde’s later works reveal warps of “fiskegarn,” the tightly spun seine cotton used for this purpose by some tapestry weavers in Norway since the 1900s and possibly earlier. The wefts, about which I will go into detail later, are a fine two-ply wool, which Fjelde combined in three strands for rich color variations.

If the Hiawatha Tapestry was begun in 1912, the Animal Kingdom and the Nisser tapestries,
supposedly woven about 1913 and 1915 respectively, must have been done on another perhaps smaller loom. There is no mention in any sources, however, of other looms. (Claudia Pratt, a descendant of Pauline Fjelde’s brother Herman, owns an upright loom given her by her grandmother Pauline Claudine Henchen Fjelde Pratt, who died in 1978; but it probably dates from the thirties and, according to Claudia, was too small for executing the Hiawatha tapestry.) Both of these were designed by others, the Animal Kingdom by Thorold Holmboe and the Nisser by an unknown Norwegian painter; and both incorporate billedvev as well as Gobelin weaving techniques.

Nisser Tapestry

The Nisser tapestry (36” high plus 4” fringes each side, and 25” wide) was woven as seen, from bottom to top. [The tapestry is owned by the Vesterheim Norwegian-American Museum, cataloged as “The Elves.”] Warp is 12/9 “fiskegarn” [seine twine] set about 10 ends per inch and tied off with overhand knots. The weft is a fine two-ply wool, used usually in three strands, with about 17 picks per inch. All ends have been needled back into the work, so the tapestry is reversible; in fact, the reversed woven initials of the weaver indicate that the side viewed as the front at present was originally the back. Perhaps the extensive fading of colors on the “right” side was the reason for this change.

Photo from the Vesterheim Norwegian-American Museum.

The Nisser has a childlike appeal, depicting twoof the tiny Norwegian beings who guard the
family farm but resort to mischief if not provided with bowls of porridge. Here the magpie is
taunting them by stealing the spoon from their bowl. The flat background gives way to an impression of perspective and depth, and the large areas of snow are more in evidence than the usual stylized design elements in billedvev. However, the dark outlining of all major objects is typical of billedvev. This outlining, as well as the woven side borders, is achieved through single interlock. Short slits are also used as design elements. While an effective use of color and outlining and a general competence is alrendy evident, some exposed warps and slight
awkwardness in facial delineation makes me surmise that this might have been one of Fjelde’s
earliest tapestries.

Animal Kingdom Tapestry

This detail from “Animal Kingdom” shows a charming fox. Photo provided by Charlotte Nordstrom.

“The Animal Kingdom” (67” high with 6” fringes, 55 ‘4” wide, sett about 10 ends per inch, about 17 picks per inch) portrays whimsical and almost childlike animal figures–a fox, a resting bear and a monumental owl–in a realistic fashion but set against a flat ground filled with stylized mushrooms, flowers, and trees. [The tapestry is owned by the Vesterheim Norwegian-American Museum; the record is here.) The colors, now very faded, were once bright and warm. These elements relate to billedvev, but they are rendered in primarily Gobelin techniques. There appears to be no evidence of the dovetailing or broad hatching techniques typical of billedvev. Like The Nisser, however, weaving is vertical with top and bottom knotted warp fringes and is completely reversible. Brief slits are much in evidence, but longer joins are single interlocked, as is the occasional dark outlining of motifs.

Photo from the Vesterheim Norwegian-American Museum.

Of particular and previously unmentioned interest in “The Animal Kingdom” are, along the
lower border, its two woven signatures. To the left are the familiar joined P and F of Pauline
Fjelde. But on the right are a T joined to a lower H, and these must surely identify Thomane Fjelde, married in 1894 to J. Martin Hansen. This makes much more plausible the family’s
information that Thomane completed a final unfinished portion of The Hiawatha tapestry either before or after Pauline’s death in 1923. The skill required for that complex work could hardly have been developed without some considerable prior experience.

Both the Nisser and Animal Kingdom tapestries are in the collection of Vesterheim, the Norwegian-American Museum in Decorah, Iowa.

The Hiawatha Tapestry

While a few Norwegian immigrant women were weaving tapestries during the arts and crafts
movement at the turn of the 20th century, most were in the style and techniques of geometric designs as found on earlier rural Norwegian coverlets. Fjelde instead expressed her interest
in the American Indian through a pictorial tapestry which combined elements of both the
Gobelin and billedvev traditions. Her subject, based on Henry Wadsworth Longfellow’s poem
The Song of Hiawatha, depicts the young warrior returning to the wigwam of Nokomis and his
beloved Minnehaha with a slain deer over his shoulders.

Photo from the Minnesota Historical Society.

Pauline Fjelde’s bobbins. Photo provided by Charlotte Nordstrom.

The 8 1/2 x 10 foot tapestry is woven with a warp of 12/9 fiskegarn sett at 13 ends per inch and a weft of fine 2 ply wool used in three strands on standard pointed wood bobbins. The warp is very likely to be of Norwegian origin, but the source of the weft is as yet undetermined.

When the Scottish weaver Archie Brennan, once director of the Edinburgh Tapestry Company, examined a sample of the yam in March 2003, he speculated that it might be from Gobelin because it was similar to yarn from that source used in Edinburgh. Attempts are being made to follow up on his suggestion. Family members have indicated a palette of 500 weft colors, which seems somewhat dubious until one recognizes the mathematical possibilities for mixing of initial colors were even fifty or less. Woven on a high warp loom in the typical side to side continental fashion, the weft becomes the vertical hanging element. It is not known if Fjelde wove with the front or the back facing her, nor do we know the nature of the cartoon supplied by the designer Brendekilde. Ends are cut short on the back; some are knotted and others are carried as far as two inches from one motif to another. Border warp fringes on the sides are secured with overhand knots. The piece has two signatures in the lower right, the woven letters “PF” and the embroidered full name “Pauline Fjelde.”

Photo provided by Charlotte Nordstrom.

The style of the main subject is realistic and painterly, faithfully and expertly reproduced in
yarn by the weaver. The sun and shade dappled forest background is achieved through subtle color blending, hatching, and effective line emphasis through open slits. Awareness of perspective is evident in the large figure of Hiawatha, right foreground, turned toward the small figures of the women before their wigwam, and the muted colored Minnehaha Falls behind
them.

The strong four-sided, six-inch wide woven border of the tapestry adds immeasurably to its total effect. It consists of 43 vignettes depicting in stylized silhouetted shapes scenes from the
everyday life of the Indian. All are in a soft grayed brown against a lighter ground with simplified uncluttered forms, giving a sense of ritual importance to each. Seemingly simple in execution, they are framed by narrow single-interlocked borders on each side plus an additional border of stepped diagonals.

Photo provided by Charlotte Nordstrom.

Further, the scene is identified by the expertly woven words from Longfellow’s poem:

Photo provided by Charlotte Nordstrom.

Through their thoughts they heard a footstep,
Heard a rustling in the branches,

And with glowing cheek and forehead,
With the deer upon his shoulders,
Suddenly from out the woodlands,

Hiawatha stood before them.

Reverse of “Hiawatha,” provided by the Minnesota Historical Society. Curator Sondra Reierson wrote, ” The reverse was most useful for establishing true color – fading from light exposure is limited, but noticeable in direct comparison.”

Leg detail; photo provided by the Minnesota Historical Society.

Displayed numerous times in Midwestern museums, including the Minneapolis Institute of Arts and the Walker Museum as well as Vesterheim in Decorah, lowa, Marion Nelson also considered the Hiawatha Tapestry a perfect work for his NORSK I AMERIKA exhibition in Hamar, Norway, in 1988. “It represents,” he said, “Norwegian craftsmanship applied to a distinctly American subject. It is truly Norwegian-American.

As we recognize the broad renewal of appreciation and respect for tapestry weaving in much of our world today, we can also laud Pauline Fjelde for her mastery of the traditions of medieval Europe as well as the billedvev tradition of Norway and for skillfully making them both her own.

Editor’s Addendum:

Special thanks to Sondra Reierson, curator at the Minnesota Historical Society; Charlotte Pratt Nordstrom; and Vesterheim Norwegian-American Museum for the photos in this reprint.

The Hiawatha Tapestry has been acquired and conserved by the Minnesota Historical Society with funds from the Paul D. F. Pratt and Marguerite Olson Pratt Fund at InFaith Foundation. Paul Douglas Fjelde Pratt was Pauline G. Fjelde’s great nephew, Pauline C. Fjelde Pratt’s son, and Charlotte Pratt Nordstrom’s father.

Charlotte Pratt Nordstrom, a relative of Pauline Fjelde, added information that reinforces the challenge of this huge tapestry. “Pauline worked on her tapestry for 10 years, from 1913 to 1923, and passed away just before it was completed in 1923. Her sister, Thomane, completed the unfinished portion of the border.” 

Information on the Hiawatha Tapestry will be available on the website of the Minnesota Historical Society via Collections Online in the coming months (item 2018.73.1). It is not on view currently.

William Becker wrote an article highlighting Pauline Fjelde in Minnesota History:A Theory: The Origin of the Minnesota State Flag,” Spring 1992, p. 3+. There aren’t definitive answers to why the design of the state flag was chosen, but it is undisputed as to who embroidered it. “…flag was created for the Chicago World’s Fair, where it apparently “adorned the platform of the Woman’s Building, [and] was admired by all.” In fact, its silk embroidery brought a gold medal to Norwegian immigrant sisters Pauline and Thomane Fjelde of Minneapolis, who had been commissioned to make it.”

On the Road With Vesterheim: Appreciating the Simple Loop

By Kate Martinson

In the early 70s, when I began my real love affair with fibers, I thought that weaving and spinning were the end-all, but as the decades flip by I find ever more techniques to be delighted by. The Vesterheim Norwegian-American Museum has been a great asset and support in my explorations and research.  The 2019 Vesterheim Textile Tour was an overflow repeat of the 2017 itinerary, with a variety of visits in Denmark and Southwest Norway.  The experience literally “threw me for a loop.”

Loop History

Simple blanket stitch from “A Stitch in Time” (link below).

I will wager that for many of us, one of our first textile experiences included simple embroidery. I recall the blanket stitch as part of my first attempts with a needle and thread. I am not alone in this entry experience. Little did we know we were using one of the oldest textile techniques humans created—the blanket stitch, a form of simple looping. This basic stitch predated even the invention of the needle, which archaeologists suggest was at least 61,000 years ago and was discovered in Sibudu Cave, South Africa. That first blanket stitch, probably done using fingers and fiber strands or sinew, has a whole family of variants.  It was surprising to me to see all the simple looping that kept showing up as we traveled across Southern Scandinavia.

Textile specialists and curators alike define looping using Irene Emery’s book The Primary Structure of Fabrics.  Looping is a single element thread. Emery states that looping is “a technique that has a ‘curved enclosing boundary.’ It is an active element which doubles back on itself to form a complete closed loop.” The single element, or thread, goes through a loop by means of sewing or netting and continuing on to create and sew through adjacent loops. It includes a variety of categories from half hitch in rope work to the blanket stitch used to edge woven fabrics, from a sewn edging for warps while on the loom to simple and complex cutwork embroidery lace in Asia and Europe. This stitch is a global work-horse.

If you are in need of a quick but good review, take a look at “A Stitch in Time: The Buttonhole Stitch and Blanket Stitch.”

Inspiration from Ancient Textiles

Our first full day on the trip found us in Copenhagen at the National Museum of Denmark, at the Viking and Middle Age textile exhibitions. We were introduced to a variety of clothing pieces, jewelry, etc. in two separate galleries. One of the pieces given special note was the Viking Mammen Mantle. 

We were able to take a peek at the fiber strips from a key burial find from the winter of 970 to 971 AD. The high status owner wore these strips either as decorative bands or as a form of headwear.  Discovered in 1868, there has yet to be consensus about use but materials are principally silk and silver and gold thread, and techniques include cardweaving and nålebinding, in Danish. This flexible and complex looping technique is more advanced than the simple looping of blanket stitch, as the needle passes in a variety of directions in the work. The fabric can be made more dense, variously shaped, thin but strong, and flexible with these sorts of variations. Since there were others on the trip who practice this complex looping technique to create items such as hats, mittens, cowls and socks, it was exciting for many of us to see this important and high status archeological find. For those aware of nålbinding, the “mammen stitch” in current nålbinding is named for the work on these strips on display in Copenhagen.

In the late 1980s I was able to study these and other nålbinding items at this museum but because of rarity, these treasures are behind glass and impossible to photograph.  The easiest way to see these pieces up close and to learn more is on the National Museum website.

Looping at the Greve Museum

The courtyard of the Greve Museum…many years ago.

After adventures in Copenhagen, we headed into the countryside and the Greve  Museum, notable for its collection of Hedebosom. This white on white embroidered cutwork is special to the rich farming area of Hedebo. The group toured the farmstead and its extensive and varied collection of the local cutwork. We also had an option to participate in an introductory class with a local teacher. Having the opportunity to study a variety of examples up close and to try our hands at the technique reinforced that looping appears in a variety of forms and uses. In one piece the looping might hold together the decoratively strands of cut fabric, and in another the loops are connected to look like lace.

Hedebo lace from the Greve Museum

Edi Thorstensson, a participant on the 2017 Vesterheim trip to Denmark, wrote about her time at the Greve Museum for the Norwegian Textile Letter.  To learn more about Hedebosom, see her article on the collection and class at the museum with Laila Glienke, “Hedebosyning at Greve Museum.”

Going Back in Time

The Vikings used looping along seams.

Getting off the bus, who knew that in a few hours we would travel back in time through rural 18th century Denmark, to Viking times, and to Iron age living and the mysteries of the stone age?  We did all that at Sagnlandet Lejre, Land of Legends—and with time out for lunch!

This museum-like park is developed as a place to explore experimental archeology, especially in the workshops, including a pottery, textile workshop, and smithy.  There trained staff strive to study, experiment and reproduce handcraft from the past. No surprise that our group enjoyed the various historical clusters of houses and farms. However, the real treat for us was time spent in and around the textile workshop.  

Reconstructed Viking skirt with looping along the seams

We entered when the workshop was very busy, among other things, outfitting some teens in Viking garb for their stay at the park. In my quest for looping, I asked the staff at work around a big welcoming table. One excited specialist led me to shelving along one wall of the busy workshop where samples were arranged to illustrate basic joining techniques used from Viking times onward. The handspun cloth pieces included different applications for the blanket stitch and its loop cousins to create neat, firm, sometimes elastic, and often visually pleasing seams. Imagine finding such interesting uses of simple looping when I had hardly hoped for it!

To get more of the flavor of Sagnlandet, refer to Solveig Pollei’s article, “Sagnlandet Lejre – the Land of Legends (and Textiles).” 

End of Year at Skals

Before leaving Denmark our group had an inspiring experience at the year-end celebration at Skals Design og Håndarbejdsskolethe High School for Design and Handwork, in the small town of Skals.  The day-long celebration included a student fashion show, an outdoor craft fair for local artists, tours of studios, and displays of student work.  We spent hours soaking up the fine design and technical work of these proud students and craftspeople.  While the fashion show was avant garde, much of the student work represented techniques easy to identify from our own fiber work and exploration. Where to start? Weaving of all sorts, knitting, dyeing, printing, spinning, and embroidery were on display. The items were well made, using mostly traditional practices, with a focus on good design.  We were inspired by the work of these mostly young students. As for looping, it was wonderfully represented in a variety of elegant nålbinding articles.  In addition, various forms of embroidery, both plain and cutwork of loops and regular stitches, were on display, looking fresh and new. For those wondering about the future of folk art and handcrafts, this visit was an inspiration.

On to Norway for Hands-On Classes 

Taking the ferry to Norway signaled the second part of the trip and the adventures ahead. Our Norwegian  adventures included an optional half day of ‘hands-on’ work on the 17th of May.  To miss as few of the festivities as possible, early in the day a number of us gathered to attend mini classes organized by our leader, Laurann Gilbertson. Finger woven bands, Singlada balls and Hardanger embroidery classes were offered.  Two of the three options were based on the use of loops, although a quick look at the balls or embroidery would not automatically make the association with a needle formed loop.  

Vesterheim Curator Laurann Gilbertson tries her hand at Hardangersom.

Barbara Berg led the intrepid Hardanger class. Though the technique carries a place name from Norway, its origin comes from much farther south, from India and Persia to Italy, where it evolved into Reticella and Venetian Lacework, Dutch and Danish cutwork, Ruskin Work and many more—including the famous Norwegian drawn work, Hardanger embroidery. Among the many stitches and techniques included in Hardangersom, the classic and important single loop is seen. One of the most important stitches in cutwork is a buttonhole stitch, which keeps the cut edges from raveling. It can also help by filling in the shapes that have been removed with a lace-like look. As in Hedebosom and other techniques in this family, the thread closely stitched in this way also adds texture and shine to the pattern.

Making Singlada balls was another choice.  In northern Europe and southern Scandinavia, the ancient detached blanket stitch was used to cover handfuls of yarn scraps to create a toy ball for a child. A needle and scrap yarn are employed to make a covering for the ball, usually employing decorative geometric patterns. The detached blanket stitch was used in the same manner American natives used when constructing the bottoms of arrow quivers, and prehistoric folks used to make bags to carry their belongings. Medieval English over-decorated clothing with this same technique in silk gold and silver threads. Making a singlada ball is one of a wealth of applications of the simple loop. That day I taught them to squeeze thrums into balls, wrap and tack their ball shapes with scrap yarn and add colorful yarns using the detached blanket stitch needle-looped into a fabric coverings for their balls. Our group, while trying a new technique, were helping to protect and popularize this tradition and become familiar with new textile options.   

While two classes involved looping in some form, the third class worked on finger-woven sock garters, hosebånd, with Ingeborg Monson, our Norwegian tour leader. While no loops were involved in that project, note the book mentioned last on the information list below, for a great compendium of using loops and other sewn stitching in woven projects.

Factory Time

Our stop at the Sjølingstad Uldvarefabrik in Mandal allowed a tour of a living history textile factory.  Built in 1894, in it its day this mill spun yarn, dyed wool, wove cloth and finished that fabric in a variety of ways. It still carries on many of those same activities,  but it cannot exist with that revenue alone. It has been designated as a national monument for the textile industry in Norway. In a spinning and weaving mill one does not expect ‘exotic’ textiles like simple loops—so I thought.  However, around one corner in the finishing department were hung decorative blankets that had been spun, dyed and woven. Before it would be a soft, warm, long lasting item two additional steps were needed. The blankets had to be finished or “fulled” by brushing with teasel heads and lastly, the edges of the fuzzy fabric needed to be treated for longer wear. A sturdy looped blanket stitch is sewn on as the last step before sale and use in a fortunate home.  

Oleana!

The Oleana factory is also a mecca for those who love color.

A Norwegian ‘mecca’ for those who love good design and high quality fibers, The Oleana factory at Ytre Arna was an important stop on our journey.  What is the connection to looping? Well, naturally, knitted garments are made with loops. However, as most of us are aware, knitting and crochet have structures wherein one loop is pulled through another. On the other hand, simple looping passes a thread, rope, wire, agave fiber, etc. through a loop and on to an adjacent loop with fingers or a needle. Knitting ravels, looping does not. Knitting uses long lengths of fiber but simple looping has shorter lengths because the entire length passes through each loop. Many on the tour purchased irresistible machine-knitted garments while at the shop. They may eventually find themselves wearing their garments while using an eyed needle, looped techniques and short yarn ends to create or embellish a piece of fiber work.   Thus they will be connecting the earliest f techniques with the most current methods of fiber work. 

Time Flies By

One of our last adventures found us traveling to the Osterøy Museum, which included a beautiful bus ride out of Bergen into rural Norway. This folk museum is a busy place with a contemporary building for classes and a large hall for events as well as storage, offices etc. We had coffee and the local sweet, stompekakad, and then enjoyed a presentation by Marta Kløve Juuhl on the museum, and on teaching and writing about the warp weighted loom.  (A few tour group members returned a few days later for a class on warp weighted weaving.)

Looped blanket stitches on a blanket at Osterøy.

The museum has collected a number of buildings from the island and arranged them into an open air section that illustrates architecture from different eras. Tour members enjoyed walking through these old, restored buildings, and discovering what life might have been like in this place.  As I entered an upstairs bedroom of a wealthier farmhouse, I heard another loop-wise tour member exclaim “Look, FINALLY, blanket stitch is being used in a real bed!”  In the corner was a beautifully painted built-in bed with stone age loops strengthening and decorating the edge of the bedding it contained. It is one of my favorite memories of the trip, during which many of us became ever more aware and appreciative of simple loops in our textile work and lives.

In Conclusion

Readers can imagine how much of the excellent tour has not been included because of space. It is impossible to express all that was learned, the places visited, conversations shared, food enjoyed, landscape admired and people cherished. 

The loop is a device to organize and make items useful.  So are travel and learning when well done. Readers have missed the tour experience itself, but now have a chance to be more aware of and excited about the history and potential for the simple loop.

Participants in the 2019 Vesterheim Textile Tour

Kate Martinson’s tea cozy in nålbinding.

Kate Martinson is Professor Emerita of Art at Luther College in Decorah, Iowa, where she taught  weaving and a variety of Scandinavian fiber techniques. In addition, she taught bookmaking, papermaking, and art education, and developed study abroad experiences.  She has taught spinning and other textile-related classes throughout the United States and in Norway at Rauland Academy, and is known for introducing nålbinding to many American fiber artists. Kate is an enthusiastic supporter of Vesterheim Museum.

Additional Information:

Collingwood, Peter. The Maker’s Hand: Close Look at Textile Structures. 1987 (various editions).

Emery, Irene. The Primary Structures of Fabrics: An Illustrated Classification. Thames & Hudson; 2nd edition, 2009.

Hald, Margrethe. Ancient Danish Textiles from Bogs and Burials: A Comparative Study of Costume and Iron Age Textiles. Copenhagen : National Museum of Denmark, 1980.

Hoskins, Nancy Arthur. Universal Stitches for Weaving, Embroidery and other Fiber Arts. Atglen, PA : Schiffer Pub. Limited, 2013.

Lessons Learned From Weaving & Sailing A Wool Sail

By Martha Brummitt

Upon learning that the Vikings used wool sails, I wanted to see for myself what it would take to create one myself and then test it on the water and in the wind. My curiosity led to receiving a grant from the Minnesota State Arts Board in 2019 to weave a wool sail and to build a Norwegian pram. 

For some context and background leading up to sail-making component of this project, including a brief summary of building a wooden boat, click here to read an article from the February 2019 Norwegian Textile Letter, “Building a Norwegian Pram and Weaving a Wool Sail.” I would also like to point out that I received an immense amount of support, guidance and advice to complete this project and to maximize my learning.

In early 2019, Rach-Al-Paca Farms in Hastings, Minnesota, spun the wool to my specifications, which were based on research: z-twist warp and s-twist weft, both single ply, using long staple wool. I turned down an option to purchase wool from a Swedish farmer of Spelsau sheep, what was believed to dominate the wool used in sails during the Viking Age. In addition to a high price, the arrival time of the wool did not fit the constraints of the grant. The wool for the sail was sourced from a blend of long-fiber wool. After winding warp for a sample and for the sail at the Weavers Guild of Minnesota, I soon learned that not distinguishing the fibers between warp and weft was going to present some challenges. If I ever make a second wool sail, the warp must have long, strong guard hairs in it.

With the help of two experienced weavers, what might take two people about twenty minutes to beam the warp onto the loom took three of us multiple hours. The fine single ply yarn had ample twist energy and stuck to all of its neighboring warps. Over the course of many hours which turned into a few weeks, we forged ahead and threaded 392 warp ends on to the loom (14” wide, 28 ends per inch).

Wool warp and weft that did not want to separate

I wove only a few rows of weft until I had to stop. The sheds would not open well enough, warps stuck to each other and some broke. My options at this point were to: a) coat the warp with fish oil while on the loom in order to tame the “halo” or fuzz factor; b) bury the wool warp for a year in order to tame the twist energy and halo; c) a combination of a and b; or d) purchase commercial yarn that would weave nicely and full well. Options a, b and c were what the Vikings would have done, but I opted to not put a bunch of fish oil on the Toika loom I was renting and housing in my apartment, nor did I have the time to try option b. After considering many suggestions from other weavers, reviewing my notes and research, and consulting with my textile mentor Carol Colburn, I purchased double-ply cottolin (cotton and linen blend) yarn in about the same weight. Evidence shows the Vikings used linen and hemp to create sails, and I bet if they were around in today’s times, they would likely be sailing with dacron or the like. 

Tying on cottolin warp to the wool warp

Back at the warping reel, I wound enough cottolin for another sample and wove about a yard of fabric, using the original wool weft. The sample contained three variations: plain weave and 2/2 twill with single and double strands of weft. When deciding to forgo wool warp and weave with cottolin instead, much speculation arose about whether or not the fabric would full well. Fulling is like felting–the scales on the fibers bind together, shrinking the fabric and creating a more windproof cloth. With my sample in tow, I marched to my bathtub full of hot water and started stomping on the cloth. To my delight, the sample fulled and shrunk really well. The single-weft 2/2 twill was the finest and tightest of the three weaves. In other words, it was the lightest and most windproof.

Mentor Carol Colburn examining the fulled sample

At this point, more cottolin yarn was on its way, ready to become part of a wool/cotton/linen sail. With approximately one hundred cumulative hours of winding warp, warping the loom, and weaving samples under my belt (and under the belts of many volunteers), it was time to weave the sail. Ten people visited my apartment to help weave about ten yards of 34” wide sailcloth, some of whom were first-time weavers.

Sail weaving in process

Finished sail fabric at its full length

Many people have asked, “how long did it take to make the sail?” My best estimate for just weaving the final sailcloth is fifty hours, half the amount of time spent doing the prep work. I have never timed myself when making something, because if I did, I would not enjoy the process of making it.

After weaving, I cut the 70 square feet of sail fabric into three sections and sewed the recently cut edges to prevent unraveling. Then five volunteers spent an afternoon stomping on and rolling the wet sail cloth in order to full the fabric. The fabric shrunk more significantly along the warp (length) than it did along the weft (width). Once the fabric dried, the three sections were machine and hand stitched into the shape of a four-sided sail.

Fulling sail fabric with volunteers Carol Colburn, Kala Exworthy and Robbie LaFleur

Laying out three section to sew the sail

Throughout this entire time, my textile mentor and friend Carol Colburn remained in close touch to provide support while I made sure the project stayed on track. Working mostly remotely with some in-person visits, Carol provided lots of encouragement and advice on how to start, continue and finish the sail. Together with the help of one volunteer, we stitched the sail in one weekend. Using my late grandmother’s industrial sewing machine, we sewed false seams down the center of the 30” wide sail cloth to increase strength, minimize stretch, and mimic the appearance of a traditional sail. Each section was sewn together with a flat felled seam and the edges rolled and hand stitched. Finally, leather grommets sewn around reamed holes and a coating of a resin saturating the cloth made the sail seaworthy. 

Sewing the sail sections together

Sewing leather grommets

Sail sections partially coated in resin

The boat and wool sail have cruised around local Minneapolis lakes, and it fares well in medium winds. The simple rigging includes brass hardware and a combination of nylon and cotton lines. Although the boat was never intended to be a technical sailboat, it sails pretty well and can fit up to three adults while under sail or row. Thank you to everyone who supported my work and helped make this project possible.

Sailing on Lake Bde Maka Ska in Minneapolis, MN

Martha Brummitt grew up in Milwaukee, WI and was lucky to spend much of her childhood surrounded by craft projects, boats and water. Driven to understand how useful objects are sourced and made, she has tanned hides to sew leather moccasins, harvested trees to create baskets and snowshoes, and processed raw wool into a knitted sweater. Her professional work has included teaching youth how to sail, canoe, waterski and build wooden boats. She currently lives in Minneapolis, MN with her partner and plans to live on a sailboat someday.

This activity is made possible by the voters of Minnesota through a grant from the Minnesota State Arts Board, thanks to a legislative appropriation from the arts and cultural heritage fund.