Archives

Sharon Marquardt: Using Traditional Voss Rye Technique–to Depict Show Shoveling?

By Robbie LaFleur

The Baldishol tapestry, woven around 1180.

In 2005 Sharon Marquardt attended a lecture by Marta Kløve Juuhl; it is reprinted in this issue, “Voss Ryer – Traditional Bedcover and Contemporary Art.” Sharon was intrigued by the technique. Fourteen years later she incorporated Voss rye into her remarkable entry in the exhibit at Norway House in Minneapolis, “The Baldishol: A Medieval Tapestry Inspires Contemporary Fiber Art.”  

Sharon Marquardt, “Birthday Blizzard”

Sharon described how the Baldishol inspired her image.

When the exhibit was announced, entrants were encouraged to be creative. I employed the arch, name of the month, and figure from the Baldishol to use in my tapestry… A January blizzard in west-central Minnesota had blocked my doorway, so I had to shovel out. It’s also the month of my birthday; therefore the title “Birthday Blizzard.”

The image itself was clever, but the method she used to make it was amazing. Sharon Marquardt’s ongoing study of Norwegian weaving techniques laid the foundation for her weaving. Marta Kløve Juuhl was a important instructor and mentor in her weaving education. 

Sharon Marquardt, Sampler of West Coast åkle techniques woven on a warp weighted loom.

In 2005 Sharon took a course on Western Norway åkle techniques on the warp weighted loom from Marta at Vesterheim Folk Art School. This is the (impeccable) sampler Sharon wove. 

This class built on her skills learned in a workshop In 1999, when she studied Sámi grene weaving from instructors from the Manndalen Husflidslag in northern Norway. Classes were held at Vågan Folkehøgskole in Kabelvåg in the Lofoten Islands. Sharon’s grandmother came from the island of Andøya.

In 2006 Sharon joined a rya study group organized through The Norwegian Textile Letter. It was led by Judy Ness, a weaver and weaving instructor at the University of Oregon, with Marta Kløve Juuhl as a consultant. Sharon was interested in the Voss rye Marta described the previous year and reached out to Marta via email for tips. In 2007 when Marta was again teaching at Vesterheim, Sharon consulted with her in person. “I had woven what I thought was a Voss rya for a loom bench cover,” Sharon said, “but Marta tactfully informed me I had woven it completely wrong. She graciously gave me some tips and a copy of her instructions for a Voss coverlet.”

Marta Kløve Juuhl brought this Voss rye to the Conference on Norwegian Weaving in 2005.

icelandic varafeldur knot

In 2018 Sharon continued study with Marta when she took her class at Vesterheim, “Weaving Techniques for a Vararfell.” In this Icelandic pile weave, unspun locks are knotted into the woven base with a special knot. (More on the technique here.)

By the time Sharon created “Birthday Blizzard,” she used her broad skill set in a unique combination to depict an image inspired by the medieval Baldishol Tapestry. In particular, she used expertise she gained from Marta in two Norwegian techniques–Voss rye and the Icelandic varafell pile weave.  

She used a Voss rye threading with rye knots for the snow and inner borders. Calling on her tapestry experience, she used inlay threads in various colors on her basketweave background to form the shapes. The weave structure enhanced texture in her forms. Look at the bark-like effect of the basketweave on the tree trunk. This detail includes her dog and snow-covered mailbox, too. 

Sharon used 16/3 bleached linen at a sett of 20 ends per inch. The weft was Rauma prydvevgarn. She used several strands of Swedish faro singles or Norwegian brodergarn for the inlay. Some details were added with embroidery.

The deep, fuzzy outer frame is woven in Icelandic varafell technique. The locks were from sheep owned by Joana Friesz from New Salem, North Dakota. 

Sharon’s work shows a broad leap of creativity and vision to adapt the Voss rye technique for a tapestry-like image. How wonderfully the background weave structure worked for her sweater!

Perhaps if someone asked her how long the weaving took, she could answer “Fourteen years”–the time since she first heard the Voss rye lecture. 

When Marta Kløve Juuhl saw a photo of her student’s new work, she was clearly impressed. “Sharon’s piece is amazing,” Marta wrote. “She has transformed the rya technique into a piece of art, also including varafell technique on the edges!”

Nordic Notes: August 2020

Scandinavian Textiles: Articles, Exhibits, News

Websites

Ragnheiður Björk Þórsdóttir shared a link on Facebook: “I’m now mostly finished a weaving database that I’ve been working on for the past four years at the Icelandic Textile Center. It’s mostly Icelandic, but also in English. The handwritten data is actually partly in Norwegian and Swedish, if you can read the old script 🙂https://gagnagrunnur.textilmidstod.is/en/weaving. One beautiful section is “Old Drawings and sketches for Weaving.”

 

If you have a lot of discretionary income to purchase beautiful rugs, or you are looking for inspiration to weave your own Scandinavian-inspired rug,  check out the site of F J Hakimian, a rug dealer in New York. See especially these categories:  Scandinavian flat weave, Scandinavian Pile, and 20th Century Wall Hangings and Tapestries.

Shown: A Swedish flat weave rug designed by Agda Österberg. Thank you to Anne Whidden with the Swedish Rug Blog for alerting me to this resource. 

Upcoming Zoom Lecture

“From Kindness to Cutting Satire: Lila Nelson’s Tapestries Embraced the World and Its Politics.” A Conversation with Robbie LaFleur. September 22, 2020 (7:30-8:30PM CDT) Details here. Many people in the Vesterheim Norwegian-American Museum community remember Lila Nelson as the long-time Textile Curator. Many weavers remember Lila as a skilled instructor and incredible mentor. A slide-filled lecture on September 22, 2020, will focus on Lila Nelson as an artist. Her tapestries reflect her irrepressible personality, her engagement with the world around her, and, not least, her political commentary.

Lila’s true talent was her ability to depict many facets of life with complete sincerity. She wove a girl on a swing in pigtails, expressing joy in a single moment in life. In another tapestry, two Inuit women are embracing in friendship—you sense their love and communication. Yet she also wove a tortured prisoner hanging on a prison wall, with frightening faceless prison guards on either side. And she wove cats with machine guns! She used humor to point out the emphasis on terror that was making people feel fearful.

This time of pandemic and political unrest is a perfect time to review Lila Nelson’s enduring art and wonder, “What would Lila be weaving now?”

Articles 

 

The Norwegian-American newspaper recently included an article on the exhibit currently showing at Norway House in Minneapolis, “Weaving Together Past and Present: The Baldishol Tapestry Inspires a New Generation of Artists at Norway House.” 

The exhibit is open until the end of September. Book a visit or see all the pieces virtually at: www.norwayhouse.org/baldishol-virtual-tour

 

 

A Draft and Tips for Weaving A Voss Rye

For those readers who might want to try the Voss rye technique, below is a draft and tips provided by weaving instructor and weaver Marta Kløve Juuhl. 

Draft

This image has an empty alt attribute; its file name is voss-rye-draft.jpg
 

Suggested Materials

 

Voss ryer are woven with wool for the warp, weft, and pile. Using a 10 dent reed at 20 epi (1 thread per heddle and 2 in each dent), two suitable yarns are Hillesvåg tynt vevgarn (thin weaving yarn) or Rauma prydvevgarn.

Traditional Voss ryer were woven in two sections, each about 70–75 cm wide, and sewn together afterwards. One half is turned upside down, causing the nap to appear in two directions. 

Weaving

Start weaving a hem for app. 15 centimeters without knots. (At the other end, weave a hem of the same length, too.)

The weft might be one color, or if you use the stripes in the warp, you could weave stripes in the weft. If so, start with the knots once you start with the stripes.

This image has an empty alt attribute; its file name is Scan010-666x1024.jpg
 
This piece from an exhibition at the Voss Folkemuseum includes stripes in the warp and the weft.

Beat hard: the rya is supposed to be quite firm. You make the knots after each 8th shot, always on treadle 4. Then you will have the knots right in the middle of the “goose eye”, see the draft. 

The yarn for the pile knots could be of the same type as the rya, then 4-double it. Of course you may use whatever you like, just be sure that you have enough for the whole textile.

You can make “butterflies” of the yarn to do the knots. Another way to do it is to cut the threads in right length before you start knotting. Then each knot will be of the same length. In earlier days, this was most common.  If you want the knots to show on the other side, you have to cut the threads before, then use knot B. These knots should always be made around the 3 warp threads in the middle of the goose eye. Then you’ll have to make the other knots on the cross in the middle between the 2 “goose eyes”, see knot A. It’s most common to use knot A.

This image has an empty alt attribute; its file name is knots.jpg
 

If you use both types of knots in the same row, they don’t have to be as thick as if you have just one.

The pile could be 6 – 8 cm long,  then the threads should be double this length when making the knots. In this way you decide how thick you want the rya.

On many of the old ryas the pile is in squares; for instance red and black. For example, you might have a total of 30 knots across the width of your piece. If you want squares, make 4 knots on each color in the width and 6 rows of knots in the height.

This image has an empty alt attribute; its file name is Scan011-866x1024.jpg
 
 
Bright colors–and squares– shine in this rye from the Voss Folkemuseum exhibition.
 

Finishing the Rye

If you have a long warp, it’s best to cut it when you have made 2 pieces for one rya.

Then you turn around one part and lay both close to each other on a table and sew them together by hand. Be aware of the pattern, it’s important that you have beaten with the same strength all through the weaving.

At last you make the hem in both ends. It should be against the nap side, because that is to be down to your body in a bed. Use 1 strand of yarn. The hem is doubled. Roll toward the pile side about 1 cm wide, and again. It’s called a rullekant, or rolled hem.

Some Inspiration Photos

Vesterheim object number: 2016.401.032

This is a fragment of an old Voss rye, likely given to the museum by Turid Nygaard. 

Vesterheim object number: 2016.401.033

This piece was woven by Elizabeth Lomen in or after Turid Nygaard’s class. 

Vesterheim object number: 2016.401.031

This is the front and back of a large piece woven in 1994 by Betty Johannesen after taking Turid Nygaard’s class. It was displayed at the National Exhibition of Folk Art in the Norwegian Tradition in 1993, and also chosen for the traveling exhibit, Migration of a Tradition. 40″w x 40″ h. 

 
 

 

BOOK REVIEW: “Weaving Damask” by Anne E. Nygard

By Janice Zindel

If you have ever been intrigued by the beauty of damask weaving, by the sight of drawlooms, or on the other end of the spectrum, intimidated by these looms, Weaving Damask will help provide clear, helpful, easy-to-understand explanations of what damask is and how a drawloom works.

The book begins with a brief history of damask weaving along with the tradition in Norway, followed by chapters on how the looms work, how to wind and beam/thread/sley it, an explanation of shaft draw, single unit, and a couple pages on weaving uphamta on a drawloom.

Creating your own designs is discussed and several pages of patterns are provided which can be woven as shown, or used as a starting point for your own creativity.

The principles provided in this book apply no matter who made the loom or the drawloom attachments.  There are a few pages on how to make the “Petra” for people who want to make their own attachments.  Looms are different, some go out of production, some looms were handmade to begin, and issues may arise in buying attachments and expecting them to fit and work.  The information in this book will help with any challenges that may arise.

The photos in the book are clear, in color, and clearly relate to the text.  Diagrams and charts are black and white.

Near the back are pages of “Quick Guides” with bullet points, so readers don’t need to re-read the book looking for pieces of information.  There are also guideline charts for planning a point threading for 10 through 50 pattern shafts.  Also, calculations for warp yarns, two pages on finding and correcting mistakes, and a bibliography of non-English books.

On a personal note, this book came along at just the right time.  I have a 35+ year old Glimakra single unit draw.  After weaving on a Myrehed combination drawloom at Vavstuga several years ago, having a loom with that setup had been on my wish list.  Well, this book gave me a good push, the time was right, and the attachments were just ordered.  Because of the width of the loom, not made in many years, it is a special order but I am hoping the packages will arrive by late November.  Meanwhile, I will re-read this book to be ready to assemble the new attachments and begin a new area of weaving.  

Janice Zindel’s draw loom in Wisconsin

Author Anne E. Nygard lives and teaches at Damaskvev in Lysoysund, Norway.  She is on Facebook.  Damaskvev was published, in Norwegian, by MuseumsForlaget in 2018.  Weaving Damask was published, in English, in 2020.

Janice Zindel took her first basic weaving class in 1981, with an opportunity to weave on a single unit drawloom.  She knew then that one day she would have that loom, and three years later she did.  Life with her husband, child, three moves in five years, a few years later two adoptions, loss of husband, and raising children kept that interest still a dream.  She continued taking weaving classes over ten years, including Basic Weaving and Basic Drawloom at Vavstuga. Though lately she has been exploring indigo-dyed woven shibori, she is returning to her Interest in Norwegian/Scandinavian weaving and textiles.  Her paternal grandparents emigrated from Norway.

 

The Annual Exhibition of Folk Art in the Norwegian Tradition–Not this Year!

Each year Vesterheim Norwegian American Museum holds an absorbing exhibition of folk art in the Norwegian tradition. Visitors examine examples of weaving, knife-making, rosemaling, woodcarving, and chip-carving by renowned craftspeople. The Norwegian Textile Letter features the weaving entries each year–until this unprecedented coronavirus year. The exhibition was not held! We can only hope that people are working on extra-special pieces for 2021. For now, here are a handful of early entries to the exhibition instead, from years before the Norwegian Textile Letter began in 1993.  

1981

The National Exhibition of Folk Art in the Norwegian Tradition began in 1967; weaving was added as a category in 1981. A jacket woven by Marie Nodland of St. Paul, Minnesota, won a blue ribbon that first year. It’s too bad the photo doesn’t show the rya pile inside.

The diamond twill reverses to rya (pile weave) and there are handknit collar and cuffs.

1985

In 1985 Phyllis Waggoner of Minneapolis won two ribbons. She won a blue ribbon and the Handweavers Guild of America Award for a rug done in bound rosepath technique. (wool weft, 12/6 cotton seine twine warp, 8 epi) This rug was also featured in an article by Phyllis, “Boundweave: Learning from the Past,” in Weaver’s Journal, Spring 1986.

Phyllis Waggoner also won a white ribbon for this piece in four-shaft bound rosepath technique. (wool weft, 12/6 cotton seine twine warp, 8 epi)

1987

John Skare won the Best of Show award and a blue ribbon in 1987 for this handwoven rya wall hanging. It was also purchased for the museum collection. It was created with handspun wool yarns and wool blankets scraps from the Faribault Woolen Mill.  Wool carpet mill ends were used for the weft.

1989?

Laura Demuth remembered that this doubleweave piece was exhibited at Vesterheim before 1996. She wove it for her husband on their tenth anniversary in 1988, so 1989 is a good guess! 

As more entries from the early years of the exhibitions turn up, we’ll continue to share. 

“Our Calendar”: A Very Personal Baldishol Interpretation

By Lisa Torvik 

Editors note: In the exhibit at Norway House this summer, “The Baldishol: A Medieval Tapestry Inspires Contemporary Textiles,” artists reimagined aspects of the famous Norwegian work. Many learned about the tapestry for the first time; others were very familiar with the image. Lisa Torvik grew up with it, literally; her mother recreated the image in needlepoint years ago. 

For the exhibit at Norway House I wanted the challenge of creating something large, and thought the rough dimensions of the original Baldishol tapestry were a good start.  The overall structure, too, was helpful to copy because unlike the individual motifs, I was inspired by the months.  I immediately thought of our birth months, mine and my husband Neil’s, which are February and March.  I filled each of our “months” with personal and historical references, and things that have inspired us.

Lisa’s panel: The Norwegian Links

Frida Hansen, “Løvetand,” 1893.

My favorite historical weaver is Frida Hansen and I included a few motifs from her work that other Frida fans will pick up on:  the stars from The Milky Way, of course, but also the bunched floral corners and, from my favorite piece of her work, Dandelions.  They may not fly in the air, at least not until they go to seed, but as per the inscription she wove in, the dandelion is “the plant that grows the more it’s tread upon.”  Dandelions was her personal contribution to the textiles displayed in the Norwegian section of the Women’s Pavilion of the Chicago World Exhibition of 1893.  It was created under contract with the Norwegian Feminist Association, led by close personal friends of Frida’s. 

Lisa Torvik

The author at her wedding, wearing a beaded belt

Much of the rest of February is from the Valdres district of Norway, where I worked in the local museum and attended weaving school.  The barn features a låverosa, or barn rose, which has an interesting origin in the creative carpentry of a Valdres man who worked in Pennsylvania Dutch country for a period in the late 1800s, then returned home to Valdres.  Bitihorn is a landmark mountain in Øystre Slidre township as one enters the Jotunheim mountain range from Highway 51.  The stakk or jumper of my bunad, or national costume, is the fest plaid from Robøle farm, an ancient farm once encompassing most of the area and the farm on which I lived.  I have used the exact same yarn, Røros Nr. 2, and colors that are used in its weft to suggest the plaid, though the weave structure is actually a more complex pointed twill called ringvend.  My belt is beaded with a silver buckle, suggested by my miniature applique.  I have several pins I wear, more round than rectangular but oh well….and the kjerringkniv on my belt some might wonder at.  Not a weapon, but a utensil, worn nearest one’s favored hand.  A man’s knife on the other hand….literally…

Woven keyboard and mouse!

I show my shuttle as triumphing, finally, over my keyboard and mouse, though the latter are still a big part of my everyday, for work.  After nearly forty years, I long to engage with “technology” that does not require a password!  Or updating software!  No virus bots or spyware haunt my looms or needles.

The bottom border under February loosely reproduces motifs from the design of the Valdres sweater, the heart-shaped curls offset by cross-hatched diamonds.  I have knit it several times.

The blue column represents slate tiles of Øystre Slidre, and the waves beside represent Surnadal.

The central column is part of the original Baldishol design, and I have decorated it with the communal coats of arms of two Norwegian townships: Øystre Slidre, depicting in sky blue its history as a producer of roofing slate (skifer), and Surnadal, with its fishing and maritime past represented by bright green waves.  My grandfather was born and grew up there.  

Neil’s panel: The Irish Connection

Triskele

On to the Irish.  My husband Neil’s family originated many places in Europe, but from what he knows, mostly in Ireland. And it is Irish culture he most admires.  So we start with the triskele, an ancient symbol about which not much is known for sure but that does not stop varying interpretations.  Also sometimes called the three-legged man, it was carved on rocks as much as 3000 years ago in Ireland.  I continue the border with shamrocks, of course.  

The sweater is partially knitted.

Neil is resting his vorpal sword. Usually it’s invisible, but it’s always at the ready to slay the unrighteous jabberwock and other monsters. He has never worn a kilt, though we briefly toyed with the idea for our wedding.  However, he has great legs and should show them off, in my opinion.  His socks are woven with real Aran Isle yarn and I am particularly proud of getting some perspective right, for once, with his feet. His sweater is woven and partly knit out of the same weaving yarn, my good old Røros Nr. 2.  I knit the same front pattern from a sweater I have knit for him, a Guernsey pattern from the channel islands.  

My husband requested that I show something related to his career as a grade school teacher, something he loved and was good at.  So, some books and a little slate lie by his feet. He holds up a palette, representing his return to painting, and the cliffs are taken from one of his paintings that he made from a photograph of Shetland.  He loves the ocean, so there had to be some waves crashing on the cliffs. I wanted to squeeze in a pint of Guinness next to his guitar, but was afraid I did not have enough room, having to make everything line up with the top and bottom borders too.  So the space is bare, but I embroidered in a wee pint anyway, in the border below it.

Lisa Torvik credits early influences of her mother, grandmothers, aunts and friends in Norway for her knitting, sewing, embroidery and weaving interests.  She spent a year in her youth studying weaving at Valdres Husflidsskule in Fagernes, Norway and now focuses on projects in traditional Norwegian techniques and more contemporary applications.

The Baldishol: A Medieval Tapestry Inspires Contemporary Textiles is available to view by appointment at Norway House through the end of September 2020. See the exhibit virtually or sign up to visit at: https://www.norwayhouse.org/baldishol-virtual-tour. You can also read articles about many of the pieces on the Norwegian Textile Letter exhibit page

RETRO REPRINT: Voss Ryer – Traditional Bedcover and Contemporary Art

By Marta Kløve Juuhl

Editor’s note: This article was originally published in the Norwegian Textile Letter, Vol XII No. 3,  May, 2006. It was the keynote presentation at the Conference on Norwegian Woven Textiles held at Vesterheim Norwegian American Museum in October 2005. The photos in this reprint are courtesy of the Voss Folkemuseum. 

Three years ago, Voss Folkemuseum had a great exhibition on ryer (pile coverlets), a traditional textile in Voss for the past 200 or 300 years.  Voss is situated in western Norway, not along the coast though; it’s inland.  Through the local newspaper the museum asked the inhabitants to borrow ryer (I will use the Norwegian word) for the exhibition.  They got about 70, mostly from the farms in the district.

And I was asked to be a part of the exhibition, so to speak.  They wanted me to put up a loom in the museum’s great hall and sit there and weave during the summer 2002.  Of course, I accepted that invitation, partly because I am a weaver and partly because I grew up on a farm in Voss where we have quite a few of these old ryer.  I felt I could contribute to the exhibition in that way.

I will describe:

  1. The development of Voss ryer – from sheepskins to a woven textile
  2. Traditions in use
  3. How to make ryer
  4. The variety of design
  5. Inspiration for making new ryer

Variety of design was evident at the exhibition at Voss Folkemuseum in 2002.

The development of Voss ryer – from sheepskins to a woven textile

In the early houses, consisting of only one room with an open hearth, there were low benches made of earth along the walls.  The earthen benches were used to lie on.  Sheepskins were then used as blankets, both over and underneath the people when they slept.  Later on, these skins were replaced by the ryer and plain blankets made of wool.

Today of course, we realize that the ryer were based on the sheepskin idea, or perhaps you could say that they were inspired by them.  

Sheep-farming has long traditions in the Voss rural area, so there was certainly never any shortage of skins there.  Weaving took time, and it was intricate, so it was not a savings of work when the sheepskins went out of fashion for bedding. Besides, they had plenty of other uses for the skins, such as for clothing.

It was found to be more beneficial to shear the sheep in spring and autumn than to slaughter them. The ryer were much more pleasant to use, and they were easier to keep clean than the sheepskins. A rye can stand a good washing.

But still they were not so clean all the time. I have heard a story about a girl who was engaged to a farmer’s son and when she came to the farm to stay overnight for the first time, she was placed in a bed with a dirty old rye. I don’t think she considered that a warm welcome. I don’t know if they ever got married.

Traditions in use

The majority of the farms have a separate outside building, called a loft, where the valuables of the family were stored. This is where there were chests with the silver and other precious items.  This is also where their best clothing was hung to air, and where their tapestries, ryer and woolen blankets were kept.  

The servant girls slept in the loft on summer nights–no doubt under the colorful ryer.  Beds were to be found in the living rooms of the farms, too. Because beautiful woven articles gave a certain status, people began to adorn the beds with ryer and colored woolen blankets, to show to their visitors and families.

From the Voss Folkemuseum exhibition. A rye is on the bed, with the smooth side up.

On cold winter days, the ryer were used on the open horse-drawn sleighs, to keep the travelers warm.  And when the rye was too old for anything else it was used on the horse’s back on cold winter days.  

One of my parents’ friends, an old lady, told me a story about when her family’s rye was stolen.  This was in the 1930s when the farmers still used horses when they needed to go into Voss sentrum (city center). They were invited to a Christmas party on a very cold winter’s day. They felt sorry for the horse who had to wait outside the house for them. So they put the warmest and most precious thing they had on its back, the rye.  When they returned after the party, the rye had been stolen. The farmer’s wife never made another rye.  

Voss is not close to the coast, so using ryer in the boats was not a topic here. But the fishermen in northern Norway used to use ryer in boats. And when speaking of ryer to common Norwegians today, they think of båtryer (boat ryer.)

In some districts in Norway they have also used rags as the nap or pile, but we have no documentation for that in the Voss area. That is the same with initials and numbers; I have never seen them on ryer from Voss.

How to make ryer

Voss ryer consist of a loom-woven blanket and a nap, or pile, rug.  I will use the word nap to describe the loose yarns hanging down; they are 5 – 8 cm long.  Two different weaving techniques are combined to make into one rye.  While the blanket (you may also call it the bottom) is woven, the nap is knotted into it simultaneously.  Thus, the rye has a smooth side and a nap side.

The ryer are woven in woolen yarn, both in warp, weft and nap.  In bygone days the looms were narrower than today, so the majority of the ryer are woven in two widths of approximately 70-75 centimeters, and then sewn together down the middle.

The weaving technique is diamond twill on four harnesses and four treadles, and the pile knot is almost always placed right in the middle of the diamond.  Sometimes you can see the pile knots on the smooth side just as decorative spots, but I think it is most common that they are not shown.  

There are two different knots which are used.  When the knots are not to be shown, you tie the yarn (nap) around just one thread of the warp on each side of the diamond center.  This knot is called a Turkish knot.  The other type is knotted sideways around the three warp threads right in the middle of the diamond.  If you have both types of knots in the same row, you put the knots that are not to be shown on the top of the diamonds. 

On the top example, the knots are not visible on the smooth side; on the bottom, the rya knots are visible as a design.

The smooth side of the rye is the right side, the side you see when the rye is placed on the bed.  But just the same, it is most important for the weaver to know exactly where and how to tie the pile knots because the pile knots form the pattern on the reverse side of the rye.  It was, and still is, important that the rye be decorative on both sides.  It is the geometric shapes which are repeated, and there are also squares, stripes and bands.

In this rye from the Voss Folkemuseum exhibit, you can see the pattern of knots on the smooth side, and the design on the pile side.

In Norway, weaving, as far as we know, has always been women’s work.  I think this is the reason why so little is written about weaving.  It has always been a part of the silent knowledge passed on from mother to daughter.

When it comes to ryer, this is the reason why we know so little about the phenomena of using two different types of knots in our district.  It occurs on the ryer that are about 100 years old, in just a small area.  Let us imagine that there was a farmer’s wife using her creativity in weaving.  She wanted to do something special and discovered that the knots could be tied in different ways.  One day women from some of the neighboring farms visited her, looked at her weaving, and picked up the idea.

Because I am familiar with Voss ryer it was an unexpected experience discovering that this was known in just this small area.   I know my great-grandmother made several of these, but unfortunately, I never met her.   When I started investigating ryer, both my grandmothers and my mother were dead too, so I had nobody in the family to ask.

The variety of design

All the ryer that I have seen in Voss and Hardanger are in diamond twill weave, although I know that elsewhere in Norway other weaving techniques are used.  And most of them have bright colors both in warp, weft, and nap.  

Bright colors shine in this rye from the Voss Folkemuseum exhibition.

On the back of the rye, knots are visible and add to the design.

Red and black seem to be a common color combination, though the oldest ones I have seen (from the beginning of the 1800s) are often just black and white, the natural colors from sheep’s wool.  But almost all colors were used, even pink and turquoise, bright blue and green.

This Voss rye from the Voss Folkemuseum exhibit includes wild pinks and blues.

The design is often a very intricate combination of nap and bottom or blanket, especially when some of the knots make patterns on both sides.  Then the nap is very often black in the middle with just a few spots of bright blue, green and yellow.  If there is a frame of the colors, then the warp is usually black with a few stripes on each side and the weft is red.

Older ryer have the nap in small squares 10 times 10 cm in red and black or orange and black.  Sometimes you can see that the weaver did not have enough yarn of the right color for the nap.  Then she had to dye more yarn, and she did not get quite the same shade.  So, half of the rye is green, and the other half is turquoise.  Still it is very beautiful to look at, and I guess the utility was the same.  The old ryer show a brilliant combination of beauty and utility.

Does this rye from the Voss folkemuseum illustrate a design choice or did the weaver run our of light orange yarn?

The textiles may have a few mistakes seen through our eyes today, but the mistakes did not reduce the qualities for their use.  I think that is good, because together with age they are part of the exotic and outstanding expressiveness which is rare in new textiles.

Inspiration for making new ryer

Do we need such textiles today?  And how can we use them?  Of course, we don’t need ryer today, when it comes to basic survival.  In our beds we have all kinds of duvets, blankets, sheets, and pillows. The fishermen along the Norwegian coast don’t have open boats anymore; they want a more comfortable life when they are out in their fishing boats. We hardly have any working horses left at all and we don’t put ryer on tractors. So, they are not necessities that our everyday life depends on.

But still, I think we need such textiles because:

  1. They tell us about our past,
  2. They tell us about using what you have of raw materials, and
  3. They tell us about not being afraid of working hard for a long time with a textile which is important to you.  

Certainly these ryer are large and required a large investment of time.

I have great respect for the women who made these intricate patterns by combining colors and techniques.  Why should we not have a rye in our bed?  When we find ryer as contemporary textiles they are mostly on the walls.

I guess some of you have read about another of our textile artists, Inger Anne Utvåg, in the Norwegian Textile Letter.  She also uses old båtryer (boat ryer) as inspiration for her new textiles, which are large ryer as wall hangings.  As such they have a powerful emanation.  When they change place from bed to wall, one may also change the material to be of a more exclusive kind. And suddenly they become a piece of art.  

I myself put in some silk in my ryer when I find that suitable. I’ve made several small ryer for babies.  You may wrap the babies in it, and when the baby grows and starts crawling this rye with its nap is a very interesting subject to investigate.

One of my dreams is to get a library with lots of good books and a cozy chair with a rye in it.  Perhaps, one day in the future I will have time to weave the rye.  

So, with these I consider myself making contemporary textiles, standing in a 200 to 300 year-old tradition.  But after visiting the Egyptian Museum in Cairo some weeks ago, I have to think in another way.  Among all the mummies and chests and sculptures I also found some linen fabric, dirty and dusty and partly in bits and pieces, all placed in showcases.

In one of them I discovered something that looked very much like a rye.  It was about 90 cm wide, 2 meters long, and quite worn out some places.  There I saw the bottom, which was tabby, and for each 16 or 17 mm there was a row of Turkish knots.  Where the floss still existed, it was about 6 or 7 cm long; both the bottom and the nap were linen. I don’t know anything about the use of this textile because there was no information except for the age, about 3000 years old.  So now I suddenly find myself in a 3,000 to 4,000 year-old tradition. That gives weaving of ryer, and weaving in general, a certain perspective.  

Why should we stop now?   I decided to end my lecture like this before I left Norway, and I was kind of pessimistic when thinking about the weaving back home.  But I want weaving so much to continue.  

And so, I arrive here in Decorah and meet all of you who are so enthusiastic and full of energy and busy weaving.  That you are very skilled I can see from the exhibit “Frisk og Flink”.  And what I hear of the study groups that you have in many places also gives me that impression.  So, you give me the energy to keep on back home.  Thank you.

Marta Kløve Juuhl taught weaving in the Norwegian Husflidsskole system for many years.  In recent years she has taught at Vesterheim Folk Art School. She also worked part-time at Østerøy museum, primarily with textiles, and taught many courses on using a warp weighted loom. She is co-author of a comprehensive book on the topic, The Warp-Weighted Loom. She currently works in her private studio.

The Aesthetics of Reuse:  With a Starting Point in the Rich Rag Rug Tradition

By Anne Grete Sandstad

Editors note: This article was originally published in By og Bygd, #40, 2007. By og Bygd, the yearbook of the Norsk Folkemuseum, has published articles on cultural history and museum studies since 1943.

Why rag rugs?

By og Bygd, #40, 2007

I have many good memories associated with my grandmother’s old rag rugs. She was the one who taught me to weave, and who wove the first rugs I came to love. The tradition skipped a generation as Mother did not weave, and it was I who inherited the loom. Grandma’s loom was small and easy to use, and my first warp was not quite right because it was run between two door handles in the basement. Later there was training in the subject, instruction and finally major study at the university.

It was long after Grandma was gone that I sat in a cabin and read a journal where Curator Anne Kjellberg at Oslo’s Museum of Art and Design declared: “The rag rug is among the un-researched areas in everyday cultural history. In fact, someone should be encouraged to research the subject.” And just like that, several threads in my life came together in the choice of a major thesis.

There are good indications that rag rugs have been used throughout Norway for almost 150 years, and yet ten years ago there was no systematic documentation of these textiles, not in literature, in museums or in other relevant contexts. Rag rugs were thus a small, little noticed part of our textile tradition, despite the prodigious production that demonstrates the care, knowledge and creativity underlying these textiles. The goal of this registration project was the desire to contribute to the preservation and documentation of this part of Norwegian women’s textile cultural tradition. This is an element of everyday culture where it seems there has been no correlation between the meaning the textiles had for most people and the attention, or lack thereof, it has received in terms of written or visual documentation.

Stairway rug.  Photo: Anne Grete Sandstad.

The aesthetic dimension in the study of objects

A further desired outcome was to elevate respect for everyday culture by revealing these textiles as aesthetic objects and by clarifying the experience and competence the weavers invested in their work, all evident in pattern composition, color choice and use of materials. The need for a working format, formalized into a system of categories based on sound and universal subject-matter terminology, was important. Therefore, another goal of the thesis work became clear during the process: to arrive at an understanding of a common basis for terminology in this subject area.

When one’s goal is an attempt to deepen the understanding of a culture, it is appropriate to shine a light on what characterizes the objects in that tradition. It is important to find common distinctive traits, and determine if it is possible to analyze the textiles from a common point of view. At the same time, it is equally important to show variations within the uniformity, which becomes significant for classification. The work entailed categorizing rag rugs so that the selected terminology would provide unambiguous communication among people in the field.  

By beginning with rugs that had characteristic pattern compositions and that also had several examples associated with each location, it was possible to analyze and categorize more systematically. Provenance and technique would not be relevant criteria in this regard, however examining and categorizing the rugs with primary weight given to the aesthetic dimension could provide insight. The aesthetic dimension expresses the visual impression of the object, an expression that can encompass form, color and composition. Form also would not be relevant in this connection since all the rugs have nearly the same form. Color as a basis for categorizing would be difficult and lengthy and would be taken care of by description. Composition, as the fundamental and decisive element for all artistic endeavors, stands out as the basis for categorizing this textile group. Visual first impressions of the rugs indicate a pattern composition that essentially consists of stripes. This proved to be a good metric, independent of weaving technique, for documentation of rugs as objects of study with an emphasis on the aesthetic dimension. This perspective would also be relevant in arriving at a common terminology for all such work by building a national textile nomenclature.

This was the beginning of an incredibly enjoyable and interesting registration project that has shown me many beautiful woven textiles and introduced me to many pleasant and knowledgeable people.

After a while it became obvious that this extensive group of textiles was an enormous subject. In order to go into more detail on local traditions and how the rugs were woven in different districts, I needed to limit the registration project to defined areas. The choice then fell to Røros in the mountains and Fosen by the fjord and out towards the coast, two places in Sør-Trøndelag that from the start I had a connection with through vacations and free time. Choosing these two areas allowed a focus on the differences to be found in mountain and coastal cultural contexts. It became obvious that there were large differences in rug weaving in these areas, more so than the weavers themselves would have thought. They had, of course, only woven their rugs as was customary in their area. [1]

Surveying local rag rug weaving traditions when studying objects in an aesthetic dimension also gives insight into how cognizant the weavers were in terms of pattern composition and the utilization of available resources. In this article, the last element will be the most significant.

Looking back on the rug loom

Traditions have often accompanied a loom. Many weavers inherited their loom, which was often made by one of the men in the family. The stories associated with several of the looms indicate that rugs have been woven for many generations back through time. This time perspective is supported in the literature. In Eilert Sundt’s book, Om renlighetsstellet i Norge [On Cleanliness in Norway], first published in 1869, one finds mention of rag rugs. Eilert Sundt traveled around Norway studying folk culture, and showed an interest in and understanding for the contributions of women’s work that was quite unusual for that time. In the book, painted floors are described as a significant step forward in household customs. Further we can read:

The second advance in household customs that I would point out is that of decorating with rugs in the living room. Just as there are certain areas where the painting of floors is fashionable, so one also sees that this latest décor has spread more and more in other places, especially in the outermost coastal areas near Christansand. In the beginning, a drying rag was laid inside the door on Saturday evenings for wiping one’s feet when the floor was newly scrubbed and still wet; then people went further and laid down a pair of old bedcovers or a piece of sack cloth from the door to the dining table and let that stay  through Sunday; little by little people became more accustomed to this and gained greater comfort through it as well, and then people let the rugs lay for the entire week, covering larger and larger areas of the floor, weaving special rugs for this use, mostly the so-called rag rugs, nicely woven with alternating dark and light stripes. In fact, in some cases the number of rag rugs is so extensive that people have two sets, thinner summer and thicker and warmer winter rugs. [2]

When Eilert Sundt writes in such elaborate detail about the use of rag rugs on the floors as early as 1869, we should assume that this tradition was already in existence for some time. The custom must have had time to develop from a little mat next to the entry to a double set of rag rugs for use in different times of the year. Perhaps in Norway we have a rug tradition that stretches back to the first half of the 1800s, a tradition that, according to Eilert Sundt, developed as a need to care for our floors. 

Loom from Røros, with painted date of 1850. Photo: Anne Grete Sandstad.

From the history of rag rugs

Covering the floors with rugs is a custom that comes from the Orient, where the use of rugs stretches back before the time of Christ. Rugs were used as a seating surface in Bedouin tents, for sitting on while eating or as a prayer rug. [3]

The rug’s status in everyday culture in the Nordic countries is associated with a rise in the standard of living over the 19th century. When the rag rug was first used, as noted by Eilert Sundt, it was only laid out over the weekend. It was considered wasteful to have such a fine rug receive wear from everyday use. Over time, as houses had more rooms for people to use, some rugs remained in use in less frequented rooms even on weekdays. This could be the bedroom or the parlor. But with time, older worn rugs could be used in the kitchen and in the hallway. In this way, people eventually had rugs in all the rooms of the house.

If one had the means, rugs were laid together closely so they nearly covered the floor. In this way they insolated better against drafts. Statements from weavers confirm this: rugs should be laid 5 cm over each other to block drafts through the floorboards. Some laid several rugs on top of each other and also sacks on top of that. It was also related that one person around the turn of the previous century put straw and newspaper under the rugs to reduce drafts. When rugs lay edge to edge so they overlapped each other like roofing, it was easier to sweep them off. But the most common practice was to lay them side by side with a hand’s breadth of space between.

In the summer rugs were not laid as closely to one another. Sometimes one had darker and wider rugs for winter and lighter and narrower rugs for summer. If one had new clean rugs, sometimes one would lay the hallway rugs on top of these. A few sources even said that some walked around the finest rugs. It could also be the case that one was instructed to preferably walk on the dark areas of the rug in order to preserve the lighter areas for as long as possible.

One weaver related that earlier there were three rugs in front of the bedroom door. Each weekend a fourth rug was laid over these, to be taken away on Monday. Another custom was to turn the rugs over for the weekends, giving the rugs a cleaner “weekend side.” Others related that it was typical to have weekend rugs. The custom of putting out newly woven and newly washed rugs for Christmas is in fact still well known to many.

Cork or linoleum mats began to be used in the beginning of the 1900s, with small mats of this type being placed under the dining table as a decoration. Cotton rugs were laid in a rectangle around the table and the linoleum mat. A weaver at Gande in Fosen was able to show a room in her home with just this arrangement. The linoleum material was called balatum. Often the rugs were woven such that both in color and composition they complemented the balatum. When later people had the means to cover an entire floor with linoleum, the cotton rugs were laid where people walked the most in order to preserve this costly purchased floor covering.

Balatum [linoleum] and home-woven rugs.  Photo: Anne Grete Sandstad.

In the years up to 1920–30, wider or square rugs became popular in some places, although the long narrow rug survived this style. Several weavers have related that it was also typical to lay rugs in a rectangle around a central woven rug. Rug weaving was an established culture in the years between the wars, when many meters of rugs were woven.

By around 1950–1960 a war-weary attitude towards resources had developed. There was no longer the same high regard for taking care of things, money culture prevailed, and the term “home-made” had a lower status in many places. Many switched out cotton rugs for easier-to-maintain rugs made with plastic “rags.” Technically and pattern-wise, plastic rugs resembled those of cotton, but the replacement rugs were never quite the same. Many ceased to weave for themselves when they could purchase things instead. The 1960s was the decade for synthetic materials, when wall-to-wall carpets and imitation Persian rugs became popular. With the environmental movement of the 1970s, characterized by pine-wood interiors and an interest in traditional values, rag rugs attained new status. Handwoven rugs, as opposed those that were imported and mass-produced in factories, became an expression of quality and good taste for many.

The rag rug’s status and value has thus varied through time depending on how accessible they have been. To begin with they were limited to those who had plenty of materials, or at least enough to use for weaving, and they became a status symbol in addition to their practical value. Over time they became more accessible and commonplace, and perhaps somewhat devalued.  When it became inexpensive and easy to get factory produced imported rag rugs, it seems that the good old time-honored handwoven rugs were elevated in value again. Many are the questions asked today about where one can get nice, handwoven rugs.

Rag rugs – an important factor in textile reuse 

“Imagine that you could make something so nice out of nothing –  it should have been thrown away, you know.” [4]

It is said that weaving rag rugs is the joy of creating something from nothing, and by nothing we mean textiles: rags and other textile waste, 110 thousand tons of which was thrown away just in Norway in 2005. [5]

Ten years earlier, in 1995, 14 thousand tons of textiles were thrown away. From this figure, Norges Naturvernforbund [Friends of the Earth Norway] has estimated that Norway threw out enough textiles to weave 570 Norwegian miles [5,700 km] of rugs that year. [6] That would equal the distance from Trondheim to Olso ten times over, and ten rugs side by side from Trondheim to Olso would be a goodly length. One can just imagine how many meters of rugs that would have become by 2005!  This should serve as an excellent example indicating how rag rug weaving has a significant environmental aspect. The tradition that encompasses this part of women’s textile heritage in Norway is entirely based on the principle of reusing materials.

The environmental aspect of rag rug weaving is clearly shown in the story of a rug weaver from Trøndelag. She lives on a little farm that has a storehouse at the edge of the farmyard. In spring the sunshine fell so nicely on the storehouse, and she recalled sitting on the storehouse steps to cut rags from the textile scraps she had set aside during the winter. This weaver had never thrown away a single rag or textile scrap in her life. All these scraps were woven into the three rugs, each of 40 meters, that she had made since she came to the farm in 1952. This is an attitude towards resources that would help to minimize our trash piles, and that still exists.

Many things suggest that rugs have been in use throughout the country for at least 150 years, and many of us have an emotional attachment to our home-woven rag rugs. The rugs lie there like an open family album, and for many they represent the web of life. It’s not uncommon for a faraway look come over weavers as they look down on their rugs and recognize certain color stripes, bits of fabric that represent an especially memorable dress or event. And the rags, or remembrances, were inserted in the loom with great care and aesthetic awareness, indicating that the weft material truly had a high value.

Aesthetics in the handcraft tradition

At the same time, rag rug weaving represents an important handcraft tradition. One can be impressed with the time and energy and creativity that many weavers have invested in this field for many years, but despite that, one hears the phrase, “It’s just a rug….”

But to weave a rag rug with a consistent composition of stripes throughout its length was not necessarily an easy task. The weavers always had to begin with the rag colors they had on hand, and the available materials were never the same. One needed to create something new with each rug, be open to new impulses and consider the selection every single time. One always needed to weave something new and different: to copy a home-woven rag rug is nearly impossible. Thus rag rug weaving is a field where one could be, and perhaps also had to be, creative and imaginative. Here there was no talk of following prescribed directions, not at all. Thus, it was especially rag rug weaving that became a textile field where the weavers got to use their creativity and aesthetic sense. At the same time, this free choice resulted in rugs with considerable individual variation.

But even if the rag materials were never the same for two weavers, the registration work indicates that local traditions in rag rug weaving did exist to a surprising degree. By comparing the manner in which rugs were woven in several districts, it is clear that rugs woven in the same area have several characteristics in common. It was not the result of coincidence when color arrangements in the stripe fields were composed. The planning and allocation of resources from the rag pile that is evident in several of the older rugs shows us the extent of knowledge and insight the weavers relied on when considering how to use their rags in an artistic manner. 

To have a sufficient amount of one weft material such that the ground fields would be the same for a rug’s entire length, and if possible for the length of several rugs, could be a problem. Many weavers related that there was perhaps just one time in their lives when they experienced this. Thus it could be a momentous decision for a household when the mother and daughter together decided that they should take the old and worn home-woven wool blankets or bolster covers to be used as the ground field in new living room rugs.

Living room rugs in Proviantgården, Røros.  Photo: Anne Grete Sandstad.

The term mat vs. rag rug

Both the terms mat [matte] and rag rug [fillerye] are used in Norway to describe “handwoven long narrow floor rugs where the weft consists of textile scraps cut into long strips.” This is the definition one finds under rag rug in the encyclopedia. [7]

In Trøndelag, the term mat is most common and corresponds with the Swedish term trasmattor. Trasor is the Swedish word for rags, so a direct translation would be rag mats. In older texts one can see that it is just this word, rag mats [fillematter], that is used for this type of textile. [8]

Anna Grostøl can be an important source of reference for textile history context. During the years from 1920 to 1940 she traveled throughout the country, collecting and investigating cultural history. In interviews documented in her papers there are mentions of exactly that term, rag mats. In clippings from the weekly magazine Urd in the 1950s there is also discussion of rag mats. There is little to be found in Norwegian written sources about the subject, but in Eli Mæhles booklet, Vev matter selv [Weave mats yourself] from 1936, the term rag mat occurs throughout, with descriptions like “home-woven mats” and “warm, cozy mats on the floor.”

Today the term rag rug may be more widespread in eastern Norway, where the word mat describes the mat that lies in front of the entryway door. In southern Norway and along the coast up towards Bergen the term rag rug is also most common. The term mat is used quite consistently in northern Norway and down the coast of Møre towards western Norway.

The stripes in rag rug weaving – ground field and stripe field

Pattern composition in the rugs consists mainly of stripes – stripes in many variations. Stripes are the essence of rag rugs, the logical pattern formation when weaving with two thread systems that are bound together in a simple technique. For the registration work it became necessary to name the different stripe systems in a rag rug. In conversations with weavers it became clear that this was also a part of daily speech. Ground field [bunnfelt] is a term that indicates the widest stripe areas, while stripe field [stripefelt] usually indicates the striped areas that often consist of a concentration of many narrower stripes.

A wealth of local Trøndelag expressions confirms the use of this terminology. It can be “ground, ground color, or ground field” [bot’n, bottenfarge, bottenfelt], to give some examples for ground field. Also ground stripes [botn’ rei’nner] is much used. In the same way, “pattern ends, color ends, color stripes and light stripes” [mønsterender, fargerender, fargerai’nna, letta’rei’nner], where light is a color, equate to the term stripe field used here. One of the weavers also used the term “large-striping” [stor-reinning] for the ground field.

Rug finds in Fosen: Fishing net rugs

Fishing net rug at Fosen

Rugs woven from fishing nets are found in Fosen. It is said that they were woven before and during the last war.

The coastal culture’s ingenuity and scarce resources are reflected in rag rug weaving. Conversations with several people from different districts indicate that such rugs were commonly in use at one time. Some people thought they could remember fishing net rugs from before 1930, which corresponds with the writings of Eilert Sundt.

To prepare the weft material for this type of weaving was not considered “women’s work.” The material couldn’t be clipped apart, it had to be chopped with an axe. One weaver related that it was Uncle Anders who was the best at chopping such material on the farm. She remembered well when he brought the smallest chopping block in and placed it on the kitchen floor in the fall. He was the one who chopped the nets so that the resulting weft material would be completely straight.

To chop fishing nets in the right manner between the knots was important. One began by knotting the net at one end, generally attaching that to the chopping block. Then the rest of the section was arranged so the net was even and straight. A new knot was tied a little further on in such a way that one could chop right up to it without having the threads loosen. Some tied new knots each time they chopped, while others tied knots along the whole length of the net at one time.

The surviving rugs indicate that this was a resource utilized throughout the coastal milieu. Unrelated to each other, a practice that is both practical and logical developed in several places at the same time. 

It is easy to see the relationship between the different fishing net rugs even if there are great distances between where the rugs are found today. When artificial fibers became common for fishing nets, there were those who perhaps thought that things were swept away a bit too quickly in many boathouses. Fishing nets were most often burned, and over time the weavers had a larger selection of materials from which to choose.

In the rug that is draped on a boat [see photo], the ground fields were woven from herring nets tanned with bark, and from codfish nets impregnated with copper sulfate. Different types of net material and different treatments for strengthening the nets gave different colors, variations that were utilized in pattern composition. 

The darkest ground fields were made with tanned herring nets made of cotton. The lightest ground fields were from codfish nets; it is said that these were almost always made of hemp and impregnated with copper sulfate, giving a somewhat blue, almost greenish color after processing. It was especially this material that became quickly worn in the rugs. Copper sulfate damages the fibers when it isn’t in water; in water the fibers are hardened and the nets become stronger. A problem with fishing net rugs could therefore be that after a few years of wear they became so threadbare that sand and dirt easily passed through them.

The rug ends were edged with fabric. Many of the rugs woven in coastal districts have warp threads of the same yarn as that used for making fishing nets. This is a thinner yarn, with a weight of 12/4, as opposed to the traditional yarn for rug warp that has a weight of 12/6. The fringes could therefore become worn, and it was common to repair worn fringes by sewing a piece of cloth over the ends of the rug.

Fishing net colors dominate the composition of this rug. As one can see, the characteristic composition has rather large ground fields. Light and dark ground fields are regularly alternated for the entire length of the weaving. This is a typical and easy manner of organizing the weft input, but research indicates that it was especially consistent in this district. The stripe fields were woven of wool and cotton, and hemp was also used in narrow stripes. This latter material could come from flour sacks or animal feed sacks. Several of the weavers remembered with horror all the dust and dirt that accompanied the work involved in unraveling these sacks to make long weft threads, but everything should be used. The stripe fields were simple but symmetrical for the most part in this region, and the same composition and color combination was repeated throughout the entire rug.

Kitchen rugs at Grande

Kitchen rugs at Grande

In many ways it appears that this rug, woven in 1965, can be considered typical for rug weaving in this district at that time. Here again the pattern composition consists of wide ground fields in three different colors that are systematically repeated for the entire length of the weaving. The colors in the ground fields have different shades, such that a certain rhythm develops in the repetition of a light, a medium and a darker ground field. Here the stripe fields are also symmetrical and woven exactly alike for the entire length of the weaving, both in terms of color and composition.

The weavers related that it was common to weave enough length to be able to cut a one-meter long piece of rug off the loom for the entryway door. This rug then had the same colors and stripe composition as the longer one. It became dirty more quickly, but was easier to wash, and therefore it typically became more faded and worn. The rug was often edged with fabric where it became most worn, and these edgings gave such rugs an extra decoration.

In this district, if the rugs were woven with four different shades in the ground field, they were arranged one after the other in a systematic order. The problem with this composition, which builds from wide one-color ground fields, was to have enough weft material for such large fields. One way to solve this problem was to weave the ground fields such that every other weft was from two similar shades of the same color. In addition to the practical aspect, this alternating of colors contributed an aesthetic effect. At the same time, this was also an expedient method for extending the ground fields: one got long homogenous ground fields for the entire length of the weaving from a varied selection of material. This again shows the careful planning that went into resource utilization.

Rug finds in Røros: Summer rugs at Svenslien

Summer rugs at Svenslien

In several places it was traditional to lay out lighter and narrower rugs in the summer and darker, wider rugs in the winter. At Svenslien in Røros many rugs were woven with light ground fields for just this purpose. The rugs were woven on a venerable old loom that sits in its own newly restored room in the earlier hearth house, just above the main building. The loom, which is painted and has an inscribed date of 1850, has been on the farm since that time. It was related that Johanna, born on the farm in 1875, and Olava, who was Johanna’s aunt and was born sometime between 1840 and 1845, wove rugs on the same loom. It was also said that, “We have woven in this manner the whole time,” so here we have the local pattern composition in rug weaving traditions from far back in time.

The summer rugs in the picture have brown and beige/grey ground fields and stripe fields in shades of yellow, green and blue repeated for the entire length. In Røros such rugs are called double striped because the stripe fields are symmetrical around a dominating middle stripe. In the center of the stripe fields one sees dark wefts with two white wefts before and after. From the white stripes, the weft is arranged in systematic order according to how light or dark the colors are. Because the ground field is light and the rugs double striped, it is the lightest colors in the stripe fields that lie nearest the ground fields. The color tones in the stripe fields thus become darker towards the center, ending with the darkest color against the white weft, creating the most contrast possible. Therefore, it is the black stripe that marks the center. This arrangement is the same, regardless of whether the stripe fields are woven in yellow, green or blue. But, if the ground field had been a darker color, the arrangement of the light and dark color nuances in the stripe field would have been the reverse, and the center stripe would have been light instead. The thought process behind the creation of this pattern composition indicates a clear sense for, and an awareness of, the effect when using contrasts. One finds this manner of weaving in several places in the Røros area.

At the Stensåsen mountain cabin 

Rugs from a cabin at Stensåsen

All the rugs in the above picture were woven around 1950 when the cabin was built. There were to be new rugs on all the floors when the cabin was finished. It was said that rugs were a simple way to make things pleasant. The color choice also indicates that the rugs were woven to lie in the same room. The pattern compositions are different from rug to rug, but it is easy to see the similarities in the arrangement of both ground and stripe fields.

The weaver arranged things such that she had a good amount of material on hand when she began, saved over several years. Wool rags were used exclusively for the ground fields, and the first thing the weaver did was to divide beige, grey and brown materials for this use. Only cotton rags were used in the stripe fields. In response to the question of whether it was difficult to blend materials with such dissimilar qualities as wool and cotton in the same rug, the answer was that there would not have been as many rugs if both materials had not been used. It was just important to lay in the weft with the right wave before one beat it in, with larger waves for the weft if it was wool rather than cotton. Also, when the rags were cut, care was given to the blending of materials. This was an understanding that weavers have gained through years of experience, knowledge that resides in the hand and is difficult to describe in a simple way with words, an expertise that is both practical and important.

The husband of the weaver was also involved in the rug weaving. He participated in winding the warp on the loom and in cutting the rags, having insight into all the work that lay behind the process from start to finish. He also admitted that as a boy he had sometimes run off to hide when there was talk of having to take part in a rag cutting session.

With thoughts in mind of the status that rugs and rug weaving had for people, he had another story: In the beginning of the war, he and a pair of other men helped Judith Rugldalen move to a more secure residence. She had a good deal of earthly possessions, of which much was glass and porcelain. But the thing she cried out to the movers as they drew away was: “You must see to it that you are careful with my new rug.” And that instruction should speak for itself.

If we look more closely at the pattern composition in the Stensåsen rugs, we can clearly see similarities in the way they were woven. All four rugs have stripe fields in different color tones that are systematically repeated for the entire length. Here the colors red and blue are combined with a golden yellow tone that is repeated in regular stripe fields in all the rugs. The ground fields, otherwise, are narrow and uniform in color. Weaving with rags from wool blankets is a rewarding job, according to the weaver. One cuts up a quarter of the blanket at a time and weaves it in. Then it’s easy to see how far one comes with a quarter of the material, getting a good idea of how much one can weave with what remains. Even more attention is perhaps devoted to working with the stripe fields. In several of the rugs there is an extra pattern effect: When two fabric scraps are laid in and twisted together in the same shed, a diagonal pattern appears. Some call this pattern a “twig stripe” [kvistrand]. The expression comes from the effect when two such wefts are woven one after the other. In the first shed the two fabric scraps, usually a light and a dark, are twisted together with an S twist before the weft is beaten in. In the next shed the two fabric scraps are twisted the opposite way, with a Z twist, and then beaten in. To make the twig pattern clearer, it was helpful to insert a single-colored weft, either dark or light, between the twisted wefts.

All indications are that the processes are carefully developed and thought through – here we are not talking about just using resources in whatever fashion.

Local traditions in the context of mountain and coastal cultures 

Descriptions of the rugs above indicate that local traditions do exist.

In Røros, the greatest number of registered rugs are woven with single-colored or uniform ground fields, that is the ground fields are the same for the entire length of the rug. The uniform ground fields can be broken up by stripes, preferably with similar color tones as the main color in the ground field. Another common characteristic is that over half of the Røros rugs are woven with stripe fields where the color arrangement in these different fields systematically recurs in repeats for the entire length of the rug, for example with red, blue and green.

In Fosen the ground field colors vary in another way. Nearly half of the rugs are woven with ground fields in different colors that are inserted in a systematic order, for example dark blue, light blue or beige. Another common characteristic is that quite a few rugs in Fosen are woven with stripe fields that are symmetrical and woven exactly the same for the entire length of the rug.

Combinations of stripe fields and ground fields that depend on one another create a very definite composition system. This appears logical and has evolved over time, developing into local traditions. The relationship was not verbalized by the weavers who have worked in the traditions of which they are a part. From conversations after the conclusion of this investigation, it appears that the weavers were quite satisfied to represent a continuation of their local tradition, and to be contributors that will serve to carry it forward.

Analysis of interesting rug finds

This registration work confirms the impression of a multifaceted textile tradition. The several hundred rugs in the survey each had their own characteristics, but documentation showed that none were exactly alike. Nonetheless, by registering, cataloging and categorizing the rag rugs, common characteristics can be identified. Through technique, equipment and materials, particular pattern compositions have developed into a tradition, with typical traits emerging as the weavers nurtured their handcraft. Over time and through their own work experience, they developed a feel for a suitable work rhythm, a functional use of materials, a beautiful or pleasing choice of colors and an exciting and/or harmonious pattern composition. People’s need for harmony through order has been expressed in the symmetry that dominates the stripe field compositions.

The intentional focus on composition as the basis for categorizing also contributed to an understanding of simple ways to design a rug, where one can evaluate one’s own quantity of materials relative to the composition without being dependent on a particular set of instructions or a specific weft order. In the final analysis, the most important thing was to arrive at the right rhythm and the right proportions between ground fields and stripe fields, all based on the available materials.

The beginning point for weaving a rag rug is the rag pile: the dress that has become too small, the pants that are now too short, the shirt that is too tight, curtains faded from the sun, sheets that are worn out, the old wool blanket that we remember we’ve always had. The beginning point is fixed.

Thoughts of the rag pile bring many question to mind. Why do the rugs look like they do? How does the amount of materials affect the development of these textiles? What is the connection between the allocation of materials and aesthetic expression?

The available materials will always vary from weaver to weaver, and every single weaver will always have a choice within a set frame. All the weavers related that the choice and amount of materials were the beginning for any work at the loom, indicating a conscious attitude towards their resources. It also appears that all weavers began the work process relative to pattern composition by evaluating the amount of materials that could be allocated to the ground fields.

Interviews with rug weavers indicated that the rag materials were in no way casually distributed. To this question, many of the weavers expressed the same thing, the work process began by deciding which materials should be used for the ground fields.

A weaver from Røros who had just woven a rug with very dark ground fields said the rags were from the worn pants of her husband’s uniform. In describing the work process, she said she began by cutting up each pant leg, ending with four pieces. She then divided each piece in two along the creases, making eight pieces. This then became eight ground fields, and because just at that time she was lucky enough to have two pairs of pants to work with, she had sixteen ground fields and could have a weaving length that was twice as long. Here we see a clear example of the direct connection between the materials one has on hand and the composition of the rug. A large piece of fabric in a standard format became a unit of measure. Bolster fabric, comforter covers and wool blankets were obviously welcome sources of rags in this context. In addition, consideration of whether the end result would be seen as pleasing was of overriding importance.

Some thoughts in conclusion…

Why did the weaver spend so much time and energy at her loom? In her research on women and textile work, Louise Walldèn posed this question regarding the significance of time-consuming textile work in general, to which there can be a practical and a non-practical answer. The practical explanation is most commonly used in a historical context and is expressed in the need to make a socially useful contribution and to engage in work in which one sees lasting value. It is easy to define rag rug weaving as such. Central to the non-practical explanation is the need to create, the need for beauty and the need to make a separate space around oneself. These are factors that, in addition to the element of resource reuse, can be related to the investment of time and energy used in weaving rag rugs.

The rug loom could well have functioned as a place where the weavers were able to legitimize the use of their free time. The need to create, the pleasure found in weaving, and the need for expression realized through the rug loom, was quite evident in the situation described by one weaver: “I had the loom set up in an outer house, so I could slip away for a bit of weaving in amongst my daily work.”  

The meditative aspect of textile activities has a point, the meditative effect of attending to the need for calm, of the awareness that things take time. Historically there has been a requirement that women’s hands should always be busy. With textile activities, women have had the opportunity to withdraw somewhat and have some time for themselves, let their thoughts wander, let their souls find peace, let matters mellow – and perhaps simply let go of thinking. When that which one uses their hands for requires attention, one can become so preoccupied that other problems fall away. When one works with their hands in textiles, and in this context it is easy to insert weaving as a concrete example, a rhythm develops that is one’s own inner human rhythm. One can come in contact with oneself and, delving into one’s own human dimension in this way, can also learn that things take the time that they take.

The need to create something will always be there. Having limited means is no longer the point of departure, yet the need to create something useful, preferably from that which is on hand, has run like a common thread through many people’s lives. The drive to make beautiful that which is necessary, or that which is possible, is an important value, and a need that has been expressed by many diligent hands.

“The Rug”
By Astrid Volden, Oppdal

The rug that lies before my bed,
Has stripes of many colors.
They lived as clothing a long, long time
Worn outside-in and inside-out.

A dress I had when I was three
Striped white with tiny blue dots.
And the stripe of gold with a little light blue 
Has taken its turn as a bib.

My first school dress, it was checkered,
With squares of green and red.
It lies in the rug as a multi-hued band
Alongside a piece of pillow slip.

The light yellow pullover I liked the best,
For store bought clothes were rare,
Reminds me of confirmation and celebrations
And being walked home in the darkening evening.

One stripe of silk, a moss-green taffeta,
Was long my favorite thing:
The nicest dress I’ve ever had.
It reminds me of my boyfriend’s ring.

And here is the shirt of my husband,
Worn out in his summer’s work.
Now it’s no more than the finest stripe
Alongside clothing worn by the children.

I read about life in this rug of mine,
About things that have happened over time,
I wove them together into a rug,
And here it has lain ever since.

Resources
  • Bergman, Ingrid 1980: Bruk och återbruk. Återanvänding av gamla kläder i bondesamhäl- let. Fataburen – Nordiska museets och Skansens årbok. 
  • Eldin, Pia 1986: Från enris til ossa. En bok om handvävde mattor i Sverige. Stockholm, LTs Förlag. 
  • Gauslaa, Torbjørg 1994: Anna Grostøl på Lista. Litt om granskingsarbeidet hennar – 1920/50-talet. Lillehammer, T. Gauslaa. 
  • Jensen, Inger 1981: Bruk av melsekker. Dugnad nr.2.
  • Mürer, Anette 1991: Filleryer – en fargeglad hverdagssliter. Hytteliv nr.1.
  • Mæhle, Eli 1936: Vev matter selv! 19 mønsterskisser hvorav ere i farver. Oslo, Fabritius & Sønners Forlag. 
  • Sandstad, Anne Grete 1997: Bare ei matte. Hovedfagsoppgave, Høgskolen i Oslo. Avd. for estetiske fag. 
  • Sandstad, Anne Grete 1999: Filleryer – matter i norsk vevtradisjon, Oslo, Landbruksfor- laget. 
  • Sandstad, Anne Grete 2001: Den mangfoldige matteveven. Årbok for Fosen.
  • Sundt, Eilert (1869) 1975: Om renligheds-stellet i Norge. Oslo, Gyldendal Norsk Forlag. 
  • Waldèn, Louise 1989: Den tidkrävende onyttighetens betydelse. Hemslöjden nr.6. 
  • Wang, Marit 1983: Ruteåklær. Bidrag til karakteristikk, ordning og plassering. Oslo, Universitetsforlaget. 
Other sources
  • Grostøl, Anna: Anna Grostøls samlinger. Notes in volume 4. Oslo, Norsk Folkemuseum, Bygdøy.
  • Waldèn, Louise 1995: Sånn er livet. Intervju in Astrid Brekkens program, NRK P1, 06.04.1995. 
Notes

1.  Unless otherwise noted, statements referred to in the text are from my field research in Fosen and Røros from 1994 to 1997.
2.  Sundt 1869: 113.
3.  Eldin 1986: 9.
4.  Statement from an informant in Røros in 1995.
5.  Statistics Norway 2005.
6.  Statement from Heidi Sørensen 1995.
7.  Aschehougs og Gyldendals Store Norske Leksikon, Kunnskapsforlaget 1993.
8.  Anne Grostøl Collections, Norwegian Folk Musuem.

Anne Grete Sandstad, born in 1952, is a textile historian and the Curator of Costumes and Textiles at MIST department Sverresborg in Trondheim (now retired). She led the project of cooperation on textile nomenclature in Norway, and has been responsible for the project registrating woven coverlets in Southern Trøndelag – 6000 all told, which resulted in a book being published, Åklær: Å Kle ei Seng, Å Veve et Åkle. She has also participated in the Swedish/Norwegian project «Klesdraktens Magi» (the magic of clothing). Anne Gretes Master’s thesis was about the history of rag rug weaving.

Translators: 
Katherine Larson, Assistant Affiliate Professor, Department of Scandinavian Studies, University of Washington
Marta Kløve Juuhl (retired), Osterøy Museum, Museumssenteret i Hordaland