Archives

Nordic News & Notes: November 2021

Scandinavian Textiles: Articles, Exhibits, News

This list includes several of the items sent out in a special between-issue email (in case you missed them). 

Podcast

Laurann Gilbertson, Curator at Vesterheim Norwegian-American Museum, was featured on the “Long Thread Podcast” from Piecework Magazine. She discusses Norwegian textiles, items in the Vesterheim collection, and also reflects on how individuals should value and maintain their own family textiles. Long Thread Podcast: Laurann Gilbertson.

Vesterheim Exhibit Virtual Tour 

The current exhibit at Vesterheim Norwegian-American Museum, Socially Distanced, Creatively Connected: A Special Juried Folk Art Exhibition Highlighting Pandemic Creativity, was featured in the last issue of the Norwegian Textile Letter. (Textiles in the show were highlighted.) As a wonderful review for those of you who saw it, or as a preview for those who might get there before the end of 2021, the museum created a virtual gallery tour.  It’s an interesting short film. Rather than straight documentation, piece by piece, the camera pans around the room, focusing in on exquisite details. 

Videos

Scandinavian Textile Videos for Students–and Everyone Else

Vesterheim Norwegian-American Museum staff worked with the Iowa Council for the Arts on a professional development project for folk artists this summer. Successful grant applicants participated in online workshops to learn best practices in teaching online, and then created either history or how-to videos that could be used in Iowa schools to help students learn about various folk crafts. Several of the artists worked in textiles. Learn finger weaving with Laura Demuth! Learn Hardangersøm with Shan Rayray. Learn about the iconic Wise and Foolish Virgins image in Norwegian tapestry with Robbie LaFleur. See the full list

Arne and Carlos Visit Setesdal

The well-known Norwegian knitters Arne & Carlos featured textiles in Setesdal on their Youtube channel during September. All of their interviews in the “Norwegian Craft Traditions – A Guide to Setesdal” series were both charming and in-depth.

Annemor Sundbø was featured on September 5 and 19. Many Norwegian Textile Letter readers know her work well–as a knitting teacher, embroidery instructor, dyeing teacher, knitting historian, and wonderful lecturer. She has contributed to several issues of the NTL over the years: Norwegian Tapestry in the Post-War Years, Norwegian Tapestry: Historical Weaving Treasures and National Romantic Impulses, Nettles – For Clothing and Much More, Norway’s Recent “Knitting War” of Words, and A Rag Pile, My Lot in Life.
 
You won’t want to miss the episodes with Karin Bøe, who was featured on the 16th and 26th. Karin recently wrote Red is the Finest Color We Have: On Color in Coverlet Weaving in Setesdal around 1900 for the Norwegian Textile Letter. I also wrote about coverlets in Setesdal with Karin’s help for Selvedge Magazine. Read that article here. (Karin also posts the most gorgeous photos of nature in Setesdal on her Instagram site–I highly recommend it. boe_karin)
 

Studio Visit: John K. Raustein 

Norwegian Crafts features textile artist John K. Raustein in a new video. From the description: “John K. Raustein (b. 1972) is a textile artist based in Oslo, Norway. In his practice, he investigates relationships between invisibility, exclusion, privilege and resistance, and explores the textile tradition’s many possibilities – materially, conceptually and sculpturally.” He began his career with a series of embroidered works depicting tools. His work is largely installation-based now. He says in the film, “When you enter a room, you know what’s going to be there, almost every time… I want to give it a kind of surprise for the viewer.” In his exhibit at the Oslo Public Library Deichman, even though the installation was put in order each morning, parts were rearranged by noon. That makes him happy, that people are interacting with his work. 
 

 

Art Weaving in Valdres–Part Three (Tapestry Cushion Covers)

By Karin Mellbye Gjesdahl 

The following is part three of an article by Karin Melbye Gjesdahl, “Weaving in Valdres” [“Vevkunst I Valdres”] published in Valdres Bygdebok, Vol. 5, 1964, pp. 37-59. (A bygdebok is a compilation of local history.) Translated by Lisa Torvik, 2021. (Part one. Part two.)

In addition to the story of the three holy kings, no other motif has been as popular in our tapestry weaving as the depiction of the five wise and five foolish virgins, though it is otherwise little used in our [Norwegian] art.  It appears to be similarly popular in the Swedish painted “bonader” of the 1700s and 1800s. 

The motif is repeated from tapestry to tapestry, and is also transferred to pillow covers. Here are as many virgins as there was room for them. The figures are portrayed quite naturally on the oldest tapestries, the wise virgins with their lamps lighted all in a row above with the heavenly bridegroom, and in the row below the foolish ones, crying with handkerchiefs over their eyes beside the oil merchant behind his counter. This is how they are also portrayed on the tapestry at Valdres Folkemuseum (fig. 9), which belonged to Ola K. Alfstad’s collection in Skammestein [Øystre Slidre]. 

Figure 9. Wise and Foolish Virgins. Valdres Folkemuseum. https://digitaltmuseum.no/021028404629/teppe

Here there is truly an attempt at individualizing the different figures.  Trees are placed between the virgins, and in the background we see suggestions of architectural motifs.  “EROSKIØBE” is woven into the merchant’s counter (fig. 10).* A strong geometric border in gold and red runs around the tapestry, likely the same as on the three holy kings tapestry in the Nordiska Museum [Stockholm].  The main impression of the tapestry here is also light, reddish and gold tones, but it is probably somewhat faded.

The oil merchant, a detail from a Wise and Foolish Virgins tapestry. Valdres Folk Museum. https://digitaltmuseum.no/021028404629/teppe

All the same figures are present on the pillow cover from Røn [Vestre Slidre] (fig. 11 and 12), now in the Norwegian Folk Museum (481-97) [Bygdøy, Oslo.]  There is a clear attempt here also at creating distinctive features, but they are nevertheless more rigid than on the tapestry.  Between the two rows of figures is the inscription:  “Five were wise five were foolish: Anno” and, probably, “16”.  There was unfortunately no room for the rest of the year.  Next to the last virgin are three letters woven in, which possibly can be read as “I T R” or “R T I”,  perhaps the weaver’s signature.  If this is the case, it is the only time I have found any signature on tapestry weavings from Valdres.  Neither do we find any more pillow covers where all 10 virgins are included as they are here.  The main colors are gold, red and blue with a little weft in green, natural [sheep] black and white.  Might we perhaps be allowed to believe we have here an independent Valdres creation?  On the other hand, it is difficult to say with certainty that this is also the case with the virgin-tapestry at Valdres Folk Museum.

Fig. 11. Pillow cover in tapestry weaving from Røn, Vestre Slidre (70 x 62 cm.). Norwegian Folk Museum (481-97) https://digitaltmuseum.no/011023124359/putetrekk

It is in any case doubtful that the tapestry from Vang [in Valdres] with the same motif, now at the Norwegian Folk Museum (O. 1793-15) is woven in Valdres (fig. 13).  It is very similar to several of the Gudbrandsdal [tapestries].  Here we have, for that matter, a good illustration of how a motif becomes more rigid over time when it is repeated from tapestry to tapestry.  All individualization of the virgins has disappeared.  They stand in two identical rows one above the other, all with a face and a crown on their heads.

Figure 13. Wise and Foolish Virgins. Norwegian Folk Museum. https://digitaltmuseum.no/011023142954/teppe

Most of the background is filled out with a zig-zag two dimensional pattern.  The border is the usual meandering rose vine.  Gray-gold tones and red colors are especially prominent, but there is also a great deal of blue.

As for the dating of this group, some of the Gudbrandsdal virgin-tapestries certainly have years woven in, but these are often so distorted that they are unreliable.  [Art historian Thor] Kielland dates the first of our [tapestries] to the last half of the 1600s and the pillow cover to the end of the 1600s.  The latter [tapestry] with its advanced stylization could probably have at the earliest been woven after 1700.

The virgin motif is also present in a number of other pillow covers, where the number of virgins is limited to two or three.  Kielland mentions that while Gudbrandsdal can present a very large number of tapestries with the virgin motif, it appears that pillow covers with this pattern are more common in its neighboring communities.  In Valdres we have nine pillow covers with this motif.  One group of them sets itself apart with years and initials woven in, which we will return to later, while five others display the motif even more simplified and schematically than on the last tapestry (fig. 14). 

Figure 14. Three Virgins. Valdres Folkemuseum. https://digitaltmuseum.no/021028597693/putetrekk

The figures are reproduced entirely uniformly with large crowns on their heads, the space between them filled with eight-petaled roses, and their skirts depicted almost as decorative borders.  We see here that the design has adapted itself to the demands of the technique.  And I believe that part of the explanation of the popularity of this motif is that in its severely simplified form, with the repetition of the same figure, it is relatively easy to reproduce. If we consider the pattern while keeping in mind that the figures were woven on their side [lying horizontally in the weaving], we see that the prominent vertical and diagonal lines are actually easy to weave.  Whereas these pillow covers are only encircled by a narrow geometric or solid color border, we have one with the same meandering rose vine as its border like we find on a large number of the tapestries (fig. 15). 

Figure 15. Pillow cover in tapestry weaving from Vang [in Valdres]  (59 x 58 cm.) Norwegian Folk Museum (E. 811-06). (no online image found)

There is only room for two virgins here.  It is from Vang, while three of the others are attributed to Vestre Slidre.  The one from Vang must have been created by an experienced weaver because it is so meticulously and finely woven.

While most of the works in tapestry we have discussed so far appear to either be directly imported from Gudbrandsdal or copied from examples from there, Valdres has also been under influences from Western Norway.  Indeed, Valdres has always been a valley with a great deal of traffic passing through it.  From ancient times, it was the shortest route from Eastern to Western Norway, and Valdres natives themselves traveled down to Western Norway to obtain salt, herring and other fish.

In regard to textiles, Western Norway is especially known for its geometrically patterned weaving, called “rutevev” and tapestries used as bed coverlets, called “åkle”, plural “åklær”.  However, there are also a smaller number of tapestry weavings preserved which clearly distinguish themselves from the Eastern material.  Characteristic of these weavings is a sort of diffuse style, where figures and ornamental motifs filter into each other and the decorative details dominate.  Figures play a lesser role.

Here too the virgin motif is repeated, but the number of virgins is greatly reduced.  On the tapestry in the Nordiska Museum [Stockholm], which was purchased in 1878 by Ragnhild Knutsdatter Røe of Øystre Slidre (fig. 16), there are just two virgins placed in the middle of a large tapestry, while the entire surface is otherwise divided up by diagonal rows of squares, filled with stylized leaves, flowers and a pattern of four stylized opposing hearts, as well as a few squares with a deer and a bird.

The two lengthwise edges are finished with a simple zig-zag border, a characteristic detail repeated in very many of the Western Norwegian works.  The colors are also kept to the same range as found on most of those from Western Norway, where gold, brown and red shades dominate against a natural [sheep] black background.  The tapestry is in horizontal format, which is common for these tapestries.  All things considered we probably see here an imported work from Western Norway.

Fig. 16.  Section of tapestry from Ø. Slidre (143 x 183 cm.) https://digitaltmuseum.no/011023239036/teppe

Many of the same characteristic details in this tapestry, we find again on a pillow cover with three virgins (fig. 17) now at the Norwegian Folk Museum (766-96), and a cushion at the Museum of Decorative Arts and Design [Kunstindustrimuseet, now incorporated into the new National Museum, Oslo] in Oslo (fig. 18) where the virgins have been turned into a bridal couple (7889). 

Fig. 17.  Pillow cover in tapestry weaving from Valdres (54 x 50 cm.)  Norwegian Folk Museum (766-96). (No digital image found)

Fig. 18. Cushion in tapestry weaving from Valdres (119 x 51 cm.)  Museum of Decorative Arts and Design, Oslo (7889). (No digital image found)

The weaver was perhaps no longer clear about the design’s connection to the wise and foolish virgins.  Otherwise we again find the same flowers, leaves, birds and zig-zag border as on the tapestry, but not the characteristic colors of Western Norway.   The pillow cover is essentially limited to gold-brown colors with some blue against a natural black background, and on the cushion the ornamentation is blue, red, gold, gray again the same ground color.  Perhaps these two pieces can have been created in Valdres from a model from Western Norway?

Together with these, a pillow cover at the County Museum in Skien [now called Telemark Museum] (2530) must be mentioned, where four deer are placed together with similar ornamentation as on the large tapestry, and where the zig-zag border is again used (fig. 19).  The colors are gold, red, gray-white and blue. 

Fig. 19.  Pillow cover in tapestry weaving from Valdres (56 x 65 sm.)  Telemark Museum in Skien (2530). (No digital image found)

The same design is likely the basis for a pillow cover from Vestre Slidre [ Valdres] (NF 1227-97), but the pattern here is entirely degenerated, and it appears disordered and broken up (fig. 20).

Fig. 20. Pillow cover in tapestry weaving from V. Slidre (71 x 60 cm.) Norwegian Folk Museum (1227-97). https://digitaltmuseum.no/011023125158/putetrekk

Perhaps here a group of pillow covers from Gudbrandsdal have had influence on the pattern design, with deer and rosettes in rectangular fields. One such, very similar to those from Gudbrandsdal, is now in the possession of district physician Kjos in Oslo, and has also come from Valdres.

While it must be said that it is fairly uncertain if any of these works were woven in Valdres, we do have another group of three very unique pillow covers which must, with very high probability, have been created in Valdres.  (fig. 21, 22 and 23.)  All depict two virgins surrounded by a broad border of stair-stepped triangles, and in a field above the figures, two [pillows] have the inscription: “HLS ANO 1698”, and on the third: “SHD ANO 1705”.  They are woven in relatively dark shades of color, mostly in blue and red against a natural black ground.  The inscription is in blue on a red background and the border in red, blue, gold and white. – The pillow covers clearly show connection with the group from Western Norway.  The same small deer and stylized flowers are repeated, while the relatively large figures and the wide border connect them to work from Eastern Norway.  An interesting detail about these pillow covers is that they are also dated.  And, here, we should almost believe that the years are correct.  There is such a great similarity between them that it is very likely they must have been woven by the same weaver, and that they are separated by a few years seems quite reliable. 

Fig. 21.  Pillow cover in tapestry weaving from Valdres.  Inscribed: “HLS ANO 1698” (63 x 54 cm.)  Valdres Folkemuseum (1847). https://digitaltmuseum.no/021028599744/putetrekk

Fig. 22:  Pillow cover in tapestry weaving.  Origin unknown.  Inscribed: “HLS ANO 1698.” (66 x 62 cm.)  Norwegian Folk Museum. (E 1599-06). https://digitaltmuseum.no/011023131215/putetrekk

Fig. 23.  Pillow cover in tapestry weaving from Bagn [Valdres].  Inscription: “SHD ANO 1705”. (64 x 64 cm.)  Nordiska Museum [Stockholm] (21.596). Photo Nord. Mus. https://digitaltmuseum.se/011023342344/stolsdyna

 But how do we explain that the two have the same initials and year?  Were they originally a pair?  Now and then estate settlements mention pairs of pillows.  But even without seeing them next to one another, I nevertheless dare say that the one shows a significantly darker shade of color than the other and they are not entirely identical in the smallest detail.  The initials “H.L.S.” must certainly stand for a man’s name, where “S” means son.  Unfortunately there is no information about where these two are from.  One is at Valdres Folkemuseum (1847), and the other at the Norwegian Folk Museum (E. 1599-06) and without any place of origin.  On the other hand, the third one from 1705 was purchased by Nordiska Museum [Stockholm] (21, 596) in 1878 from Aaste Olsdatter Tronhus in Bagn [South Aurdal, Valdres], and it is one of the few works determined to originate in the lower districts of Valdres.  In addition we may hope that genealogical research can one day succeed in identifying these initials.

While we have until now limited ourselves to works with figurative motifs, we also have a number of pillow and cushion covers with purely ornamental patterns, a somewhat motley and diverse collection, so that it would lead us too far afield to discuss each one.

Quite peculiar [to this group] is a pillow cover where a strange mythical animal covers the central section (fig. 24). 

Fig. 24. Pillow cover in tapestry weaving from Vang [Valdres] (63 x 56 cm.)  Nordiska Museum [Stockholm] (23.743). https://digitaltmuseum.se/011023348983/stolsdyna

A German researcher has demonstrated that this motif dates back to a Persian textile design from the 1300 or 1400s with its depiction of a dragon in battle with a phoenix bird, the coat of arms of the Chinese Ming emperors.  (Thor B. Kielland: Norwegian Tapestry 1550-1800 Vol. II, pg. 14.)  That illustrates an example of the migration of textile motifs.  A border of strongly stylized vines with grapes surrounds the center space.  The pillow cover is kept to a fairly controlled range of colors with mainly brown and gold tones and some blue.  The color palette and vine border connects it essentially to the more urban type of Renaissance tapestries.  But whether it was woven before or after 1700 is difficult to determine.  We know of  three pillow covers with the same motif.  Only one of these is of known origin.  It comes from Orkdal [South Trøndelag], while ours was purchased in 1879 by the Nordiska Museum [Stockholm] from Iver Sivertsen Hemsing of Vang [in Valdres].  It is therefore not easy to say if this motif originated in South Trøndelag or Valdres.

More common is the pattern that Kielland calls the crown-ringed Gothic shield.  There are 22 known examples of which the majority belong to South Trøndelag.  In Valdres we have three of this type.  Kielland has been able to identify the same motif on a pillow cover from the 1400s, probably a west German work.  (Thor B. Kielland: Norwegian Tapestry 1550-1800, Vol. II, pg. 38.)  Of the three in Valdres, the ones which belongs to Andr. O. Moe of Røn and John Leirhol of Vang have retained the original shield-shaped area with a tree in the middle and an animal on either side with the sides of the shield  surrounded by pointed crowns.  On the other hand the shield-shaped area has become entirely square on the one now at Valdres Folk Museum (700), (fig. 25) and the design on the whole is more rigid and degraded. But in its simple vine border this one has retained some of the spindly leaf stalks which we find on the German model.  In contrast, the pillow cover from Røn is surrounded by the usual bent rose vine. This pillow cover, it is noted, has always been on the farm, but that in itself is not evidence that it was woven in Valdres.  All three pillow covers are degraded [in design] to the degree that they can only have been woven after 1700.

Fig. 25.  Pillow cover in tapestry weaving. (53 x 60 cm.)  Valdres Folk Museum.  (700). https://digitaltmuseum.no/021025595782/putetrekk

Another much favored motif is the slim, stylized tree with fruit surrounded by four sections of vine and the spaces between filled out with four lilies opposite one another.  Over 80 works with this tree of life motif are registered here [in Norway], mostly pillow covers, but also whole tapestries and [bench] cushions.

We know of five such pillow and cushion covers from Valdres (fig. 26). 

Fig. 26.  Pillow cover in tapestry weaving Hedalen [Valdres] (62 x 57 cm.)  Owner Martha Lohne, Hedalen

The tree is a very old motif in art and certainly has had a symbolic meaning originally.  But it is hardly the design’s symbolism which has made it so favored in tapestry weaving.  I rather think that its simple, almost geometric form makes it relatively easy to recreate, and that this is one of the reasons for its great popularity.  It is also a design that if desired can be repeated indefinitely in length and width. The pattern can perhaps seem a bit stale, but the way the slender motif stands out on these Valdres pillow covers in light blue, red and gold against the natural [sheep] black background creates a very good decorative effect.  The cushion which is owned by Anna Ødegård of Skammestein [Øystre Slidre] must have originally been of a considerable length.  Altogether, the remaining fragments of the textile total over 2.5 meters.  The pillow cover from Hedalen which is owned by Martha Lohne is largely well preserved and finely woven.  It is notable that a simple zig-zag border is also found on this pillow cover, and is repeated on several of the Valdres works.

Because 40 of these works have been traced to Gudbrandsdal, it is likely that they originated there, but that does not prevent the design from being adopted from other places.  A few of these works are dated, some to the 1670-1680s and one to 1718, so this give us a certain point of reference to date the entire group.  But we must also count on the fact that such a motif has retained its popularity for a long time.  Of the five Valdres works, one is from Vang, two from Øystre Slidre and one from Hedalen.

Another pillow cover from Vang is in the popular skybragd pattern (NF 483-97).  In Gudbrandsdal, we find this pattern in a number of examples of both tapestries and pillow covers.  It is essentially the ancient, classic palmetto plant design which is the basis for the motif, but which first appears in our tapestry weaving after 1700.  It is often presented in bright colors, arranged in diagonal rows, on this example in two shades each of red and blue together with some gold and brown.  Since we know of just the one example from Valdres, while there are approximately 30 works originating in Gudbrandsdal, we should probably consider this one is an import.

Pillow in skybragd pattern from Vang in Valdres. This photo was not in the original essay. https://digitaltmuseum.no/011023124361/pute

Also probably imported is a cushion from Valdres, now in Bergen’s Museum (X. 103.10).  It depicts parrots surrounded by flowers and grape clusters (fig. 27).  A group of cushions from the end of the 1600s with similar motifs are localized to an urban influenced environment in Western Norway, but we find it at the same time in other regions of the country, and also in tapestry weaving from Skåne [Sweden], so it is not easy to say exactly where our [examples] come from.

Fig. 27.  Cushion cover in tapestry weaving from Valdres (57 x 125 vm.) Bergen’s Museum (X 103.10). (No digital image found.)

We see portions of the same flowers on a pillow cover which the Nordiska Museum [Stockholm] (21.462) purchased in 1878 from Nils Nilsen Jørstad of Øystre Slidre.  Here tulips, carnations and roses in yellow, gold-red, blue and green colors are strewn over a natural black ground (fig. 28), like what we also see on embroideries from the end of the 1600s.  This is the only one of this type which is preserved from Valdres, while Gudbrandsdal can show a number of variations on this theme, some with scattered flowers and some with bouquets of flowers.

Fig. 28.  Pillow cover in tapestry weaving from Øystre Slidre [Valdres] (65 x 63 cm.) Nordiska Museum [Stockholm] (21.462) Photo: Nordiska Museum. https://digitaltmuseum.se/011023341928/sladdyna

Part Four will appear in the February 2022 issue.

The first two parts of the “Art Weaving in Valdres” essay were published in August 2021. See: “Art Weaving in Valdres: Part One of Four“, and “Art Weaving in Valdres: Part Two of Four“. 

*Editor’s note: What does EROSKIØBE mean? The answer came from Annemor Sundbø. Broken down, the words mean love-purchase. The virgins, to prepare for their heavenly wedding to Christ, need to buy oil so their lamps can be lit. The oil merchant is in a symbolic way “selling love” to Christ’s brides. As the story unfolds, the wise virgins carefully save their oil, while the foolish virgins use up their oil and end up crying into their handkerchiefs. 

 

Book Review: Norwegian Mittens & Gloves, Over 25 Classic Designs

Book Review: Norwegian Mittens & Gloves, Over 25 Classic Designs. By Annemor Sundbo. Trafalgar Books, 2021. 

By Karin Weiberg 

I first bought this book in Norwegian at the Hillesvåg Woolen Mill [Hillesvåg Ullvarefabrikk] in 2013, during a Textile Tour to Norway with Vesterheim Norwegian-American Museum. After a tour of the mill and  lunch, we were delighted to be brought to the store. Every pair of mittens from this book was on display, hanging from the ceiling. I bought the book and some heavier yarn. Later on the bus, I regretted not buying yarn for a specific pair. I often have taken my book from the shelf, looking at all the choices, but never deciding which ones to knit.

Now I have a copy of the new English translation, one I can read! The majority of mittens have an explanation of the symbolism of the design. Will this make my decision of which pair to knit easier or harder?

Annemor Sundbø is the premier authority on symbols in knitting and the history of knitting in Norway. She wrote in the forward that her journey for re-using materials began as a child to find yarn to knit with. She described how she realized the treasure she had after she purchased  a shoddy mill in 1983, Torridal Tweed.*  It came with a mound of knitted goods intended for recycling, knitting done by women over decades. Could they contain the “transmigration of souls,” with codes from the past, in motifs that had power and magic? Annemor takes the reader along in her research into myths, folklore and history. Knitters will become enthralled with the symbolism in Norwegian knitting, as there is much to appreciate in the rose design, animal and bird motifs. I don’t believe she discusses a “snowflake” motif at all. The knitter is encouraged to try designs of her own.

Sundbø includes interesting description of mitten and glove details.

After covering so much background, the next section is about knitting a mitten, referred to as the “anatomy of a mitten.” Different styles of cuffs, palm stitches, and how to knit the thumb and top of a mitten are explained with good detail. The why and how of gloves are explained as well. It is important to read this part of the book because the mitten patterns rely heavily on charts. Adaptations are encouraged. This is also where you find the abbreviations and “how to” instructions.

Next the mitten styles begin. Each mitten has a photograph of the old mitten, and the new in a close-up. There is a sentence or two explaining the symbolism of the motif, the yarn, needles and gauge information. There are yarn resources in the back of the book. (I checked out www.yarnsub.com and found it helpful.) There is a note about floats for color knitting and then you are ready to begin. A crisp font makes for easy reading. As with most charts, I would enlarge my chart for my own use. Please respect copyright and do not share.

A design plucked from her rag pile: a dog joins a Scandinavian star.

I think the best add-on to this book is a chapter called “One Mitten is a Pattern Treasure Trove.” Annemor takes a motif and explains how to knit a coordinating hat, socks and a sweater. You will need to knit a gauge, but the bonus is a table of standard measurement for sweaters–and more exciting, one for mittens and gloves!

This book is a good value for anyone wanting to knit mittens and then go beyond with other knitwear. You can knit mittens with a story, choosing a motif that fits your recipient or YOU. We know Annemor’s journey of Norwegian knitting and textile discovery will continue. I look forward to her next book!

Order the book from the publisher, Trafalgar Books, here

*Read more about Annemor Sundbø’s life and work with the history of knitting in “A Rag Pile, My Lot in Life,” Norwegian Textile Letter, Vol. 22, No. 1, March 2016.

 

Three “Generations” of an Old Hordaland Weaving Design

By Lisa Torvik   

Kari Sand Nikolaisen was the teacher of one of two weaving classes at Valdres Husflidsskule in Norway during the spring of 1974.  She was my teacher.  In one of our weekly theory classes she presented to the class her large rutevev, or geometrically patterned tapestry, also called an åkle.  The same type of tapestry was used historically as bed covers, and this one has a pattern typical of the region of Hordaland.  We discussed the techniques used to make such a piece.

Kari Sand Nikolaisen’s Hordaland weaving

Kari wove her rutevev in the fall of 1966 at the National Teachers College of Design [Statens Lærerskole i Forming].  She was in a half-year tapestry weaving course.  She decided to weave a copy of a faded and tattered åkle that the school possessed, which was half the width of what she eventually wove.  She analyzed the colors and the borders of the old piece to determine the design of her project.  She plant dyed her yarn, which was purchased because time was too short to also spin the weft.  The finished piece is 114 cm wide (45″) and 158 cm long (62″).  She wove it on an upright loom and finished her project just in time for the Christmas holiday.  I call this piece the second “generation.” 

My classmate Amy and I were so taken with Kari’s åkle that we asked permission to copy the design.  Kari went on maternity leave in the late spring and shortly after we went to her home and lay on her living room floor, copying her piece weft shot for weft shot on graph paper with colored pencils.  Back at school, I taped all the sheets together into one long scroll.  Amy left at the end of the term for another school and I went to work at the local museum as a guide for the summer.  In the fall I continued in the weaving class as an “extra” student, with access to any free looms.  Since the small Lauritz loom, a table loom on a stand with four shafts, was free, I thought it would be ideal.  It was the right width to weave the Hordaland design in half-width, which was preferable for cost and weight reasons. (I had to take my work home to the States.)  It also had a reed in a sliding track, which gave it a nice even beat.  I had used this loom to create a large double weave in two matching pieces in the spring and liked working on it.

And so my version, the third “generation” came to be.  It is woven of Hoelfeldt-Lund åklegarn in colors that matched Kari’s piece as closely as I could.  

Hordaland Weaving by Lisa Torvik. Photo: Peter Lee

An impromptu display in the park shows the beautiful transparent quality of Lisa’s  latest Hordaland iteration.

The summer of 2020 was challenging to the gallery world, but Norway House in Minneapolis was able to mount a long-planned show of textiles inspired by the Norwegian Baldishol tapestry.  I contributed a piece to that show and had a significant amount of warp left over.  What to do with the rest?  Another opportunity was presented by an upcoming show in 2021 at Vesterheim museum in Decorah, Iowa, but time was too short to make their deadline.  Nevertheless, I was inspired to tie up my loom again, weave the border designs of my Hordalandsteppe until I ran out of warp.  And so, I have a fourth “generation.”  Thanks to my wonderful year in weaving school and, especially, my wonderful teacher, Kari Sand Nikolaisen.

Hordaland patterns translated to a light and airy linen transparency by Lisa Torvik. Photo: Peter Lee

Postscript:  In August of 1975, Kari Sand Nikolaisen became the principal of Gudbrandsdalens Husflidsskole in Lillehammer.  It was a much larger school with two-year course offerings leading to qualification in occupational therapy, design, wood and metalworking.  In 1996 the Husflidsskole was merged into Vargstad Vidergående or secondary school where she served as vice principal until her retirement in 2004.  She served as leader of her local and regional handcraft associations and has served on a number of textile-related commissions.  

Lisa Torvik credits early influences of her mother, grandmothers, aunts and friends in Norway for her knitting, sewing, embroidery and weaving interests.  She spent a year in her youth studying weaving at Valdres Husflidsskule in Fagernes, Norway, and now focuses on projects in traditional Norwegian techniques and more contemporary applications.

Geometric Swans? The Dyresjon Square-Weave Pattern

By Robbie LaFleur

Last spring I purchased a book by chance, Folkekunst: Kvinnearbeid (Norwegian Folk Art: Woman’s Work, by a noted Norwegian artist and cultural historian, Halvdan Arneberg (Fabricius & Sønner, 1949). I was struck by a beautiful square-weave pattern depicting swimming swans.

“Plate Number 8 shows a rather unusual geometric-weave motif from Sogn, the so-called “dyrskjona,” which depicts swans swimming towards each other, with their reflections in the water. The colors–sharp red, gold, black and white–are typical for Western Norway.” Norsk Folkekunst: Kvinnearbeid, p. 11

I learned an interesting fact about the zig-zag border at the top, which is found on many Norwegian coverlets. Arneberg wrote that the lynildborden (lightning border) we see at the top has nothing to do with lightning; it is stylized running water–-an ancient motif.

I posted a photo of the intriguing pattern with other images from the Norsk Folkekunst book on my blog, which led to a bit of a swan motif obsession.

Annemor Sundbø wrote right away and told me she included photos of the swan weaving pattern in her book, Spelsau og samspill: Glansfull ull og lodne skjebnetråder: Myter og refleksjoner (Old Norse Sheep: Perpectives, Reflections and Myths).  Sundbø wrote about swans as symbols. They could represent birds of love. Swans could be helpful spirits, guardian spirits who were called varadyr or dyresjon. In dyresjon, dyre means animal, and sjon refers to caring for or looking after. So the goose pattern symbolizes birds of protection. Sundbø suggests that geese flying above brought messages of wind and weather, and could symbolize intermediaries between heaven and earth. She suggested that the outline of the swans resemble an S on its side, a spiritual symbol for the Holy Ghost. The swan or goose-head pattern name has many dialectical spelling variants, including sjovnarfugler and sjonarfugler. 

Through an email introduction from Annemor, I corresponded with Sunniva Brekke and learned a wonderful swan weaving story about her great-grandmother.

Inger Stølsbotn Kjønås (1861-1933) and her six dyresjon weavings

Inger Stølsbotn Kjønås, 1861-1933

Sunniva Brekke’s great-grandmother owned an old swan-patterned coverlet, inherited from her childhood home, and between 1907-1926 she wove six dyresjon coverlets inspired by it, gifts to her grandchildren that were named after her or her husband. All of those family treasures are still in private hands, passed down to second and third generations. 

Inger Stølsbotn was trained as a midwife in Bergen (1881-1882) and one year later she married a teacher, Olai Kjønås. The couple settled at Hest (Kjønas) in the community of Bjordal on the south side of the Sognefjord, by Fuglesetfjord.

A modern photo (2009) of Hest in Bjordal, the area where Inger Stølsbotn Kjønås lived.  

The inspiration swan coverlet is a composition built with repetition of borders: two water lines divide the swan borders. Sitting on the lower water line is one pair of swans and under the upper water line is a mirror image of another pair of swans. The dividing lines are woven in kjærringtenner, or “hag’s teeth” (pick-and-pick weaving technique). 

The antique coverlet  owned by Inger Stølsbotn Kjønås that inspired six new ones. (The red color appears more pink in this photo than in real life, reported Sunniva Brekke, who supplied the photo.)

The swan coverlets that Inger Stølsbotn Kjønås wove were inspired by the antique piece, but with some changes. She continued to use plant dyes, but used thinner thread. She did not weave a hags teeth water line between the swan borders. Both around the pair of swans and around the mirror image, the black contours of the swans are framed by one color. Below are two of the weavings; they are nearly identical, except for the slight vgifts to ariations in the border stripes.

Dyresjon weaving, 1926.

Dyresjon weaving, 1912.

Kjønås wove the sixth dyresjon coverlet for a couple in Oslo, Magda and Kristian Førde. Kristian Førde,  born in 1886, was originally from Bjordal. It is now owned by a third generation, and even remains at the same address. 

This weaving, which is a kråteppe (a corner hanging), is narrower and longer that the ones that Kjønås wove for her grandchildren, but the swan pattern is the same.

 

 

 

Sunniva Brekke’s mother, Gjertrud Oppedal Grøsvik, wrote about Inger Stølsbotn Kjønås’s wintertime weaving process. 

The time from ten days after Christmas until Easter was used for the time-intensive weaving of geometric coverlets. There was little light in the first weeks, but Grandfather hung a  lamp near the loom, which stood by a southern window, and there was also another lamp in the room. 

The coverlet she wove the most was the dyresjon in red, white, gold and black. Those were good contrasting colors. Geometric weaving was peaceful work, without the slapping and thumping of a beater, or the buzz of bobbin-winding…

I could read aloud on these evenings when everyone was gathered, each with their own handwork. Those who weren’t working with their hands were reading.

If the weather was clear on the 27th of January, the first rays of sunlight in the new year shone on the southern windows. Grandmother was happy for light on her weaving! The days lengthened and the evenings for reading aloud shortened. Around Vårfru (Annunciation Day), March 25, the dark time was over. Grandmother completed her weaving and the loom was taken down in time for Easter.

Sunniva Kjønås Oppedal, Inger Stølsbotn Kjønås’s daughter. Clearly the antique dyresjon coverlet, which she inherited from her mother, was important to her, as she included it in her portrait.

A dyresjon coverlet owned outside of Sunniva Brekke’s family

Sunniva Brekke learned of another dyresjon coverlet from Aslaug Brensdal from Lavik in Sogn. Aslaug wrote, “My grandmother, Gjertine Norevik (1898-1994), born Avedal, and two of her sisters wove smettetepper (square-weave).” Aslaug’s mother owns the coverlet now. 

This demonstrates the dyresjon was a popular regional pattern. The weaver of this coverlet grew up on a farm near Sunniva’s great-grandmother, in the Lavik Valley, Høyanger county in Sogn. 

Sunniva Brekke noted that this dyresjon pattern is both wider and taller than the patterns that were used in the coverlets owned in her family. The swan elements are the same as those used in Inger Stølsbotn Kjønås’s coverlets woven from 1907-1926, but this coverlet has the running-water lightning borders at the top and bottom like the antique coverlet. 

This version from Avedal-Norevik includes lightning borders.

Not just a weaving pattern, the swan motif is also found on clothing elements

In the coastal and fjord areas of Vestland, women have used the swan pattern in their bunads (regional costumes). Sunniva Brekke’s family received this textile from a family in Sogn–a belt? An apron band? A strap? Do you see the swans?

These two belts from Nordhordaland feature swans. 

Up to 2016 Sunniva Brekke discovered five museum-owned and one privately-owned bodice piece (known variously in Norwegian as brystduk, brystklut, bringeduk or bringklut) embroidered with the dyresjon pattern. Three of the bodice pieces were owned by people north of Bergen, in Sogn, and three were owned by women south of Bergen in southern Hordaland. 

https://digitaltmuseum.no/011023122773/brystklut

Most of the bodice plates have red swans in the whole pattern, as in this brystklut from Sogn and Fjordane, owned by the Norsk Folkemuseum. 

Less common is a pattern with  green swans alternating with red swans, as in bodice plate and belt of the bunad on the right below.

 

 

Photograph courtesy of Sunniva Brekke.

A lasting legacy, with unanswered questions

Inger Stølsbotn Kjønås’s relatives are not sure why she chose to weave the dyresjon pattern so often. Did she want to honor a pattern from her region? Did she want to start a family tradition? Did she think the swan motif, with birds of protection and love, was particularly appropriate for grandchildren? Certainly she would be pleased to know that generations of her family have handed down and treasured her weavings. 

Great-granddaughter Sunniva Brekke posed even more questions about the origin of the pattern. How did it come to their remote area? Was it brought by women who traveled to Bergen? Was it found in a pattern book? 

This brief article is primarily about a weaver with a passion for a pattern, who expressed her love for family at her loom. It is also a brief introduction to the dyresjon pattern for many who haven’t seen it. Now that know the shape, perhaps you’ll spot swimming swans in Norwegian textiles in the future. 

Sunniva Brekke and her family are continuing their quest to discover more about the dyresjon pattern and the original coverlet. They are waiting for more access to libraries and archives, post-pandemic. This article might have a sequel…

 

 

 

Why Cotton as Linen? The Use of Wool Beds in Norway

Why Cotton as Linen? The Use of Wool Beds in Norway.
Ingun Grimstad Klepp, Tone Skårdal Tobiasson & Kirsi Laitala.

Sometimes fascinating historical research lies a bit buried in academic journals, collections of scholarly papers, or published as chapters in books. This article appeared in Textile: The Journal of Cloth and Culture, Vol. 14, No. 1, August 2016. While it was important to textile scholarship, it is also very interesting to weavers and fans of Norwegian textiles and Norwegian cultural history. A link to the article appears below, courtesy of Oslo Metropolitan University and the authors.  But first, here is the abstract, followed by a brief sampling of details and anecdotes. 

Abstract
Cotton is the “natural” choice and the dominating material in bedlinen and sleepwear in Norway as in many other European countries. Regulation of temperature and humidity are important for good sleep, but not cotton’s strong points. There must have been other than the functional reasons which made cotton the winner in the bedding market. The article builds on literature about bedding in Norway from the 1800s and survey questions from 1951. We ask the question: what materials have been used and why? Wool was used in all bed textiles, both closest to the body and the layers over and under, from cheapest, chopped rags to the most costly textiles. The decline is seen throughout the 1800 and 1900s, but only in the 1960s does wool become totally absent as a next to skin bed textile. The cheap imports of cotton made cottage-industry and home production unprofitable and the new emphasis on cleanliness gave cotton a clear leverage.

 

A wool bolster, a head pillow filled with feathers, from the Sverresborg Trøndelag Folkemuseum. https://digitaltmuseum.no/021026904648/bolster

A few comments and excerpts from the article:

One of the two main sources for the article is Eilert Sundt’s book On Cottage Industry in Norway (1868). Sundt (1817-1875) was the central researcher on daily life in 19th century Norway. The paper includes many references to the use of sheepskins on beds historically. Did you ever consider how you might switch from your long-haired sheepskin in the winter to a summer fleece with shorter fleece, just like we switch out our blankets for the seasons?  From the article:

Sundt writes that it was taken into account what the pelt was to be used even before slaughter. If meant for a summer-pelt, the wool would be shorter than for winter. For lower classes, this kind of distinction was irrelevant. Wealthier households had not only two sets, but also new pelts hanging in a row in the attic, awaiting visitors. 

Bed coverings were important and valuable household items. “A bed with its bedding was in 1760 valued to 130 riksdaler at a time when a cow was worth 3 of the same currency.”

The second primary source of data for this paper was a survey done in 1951 by the Norwegian Ethnology Investigation, in which consumers were asked about beds and bedgear, “then and now.” From that survey and other sources, the authors discuss the use of sheepskins for bedding, and how their use was discontinued. Here’s a bit:

According to an informant from Telemark, the usage of pelts disappeared in the 1870s, while others tell of continued use until the Second World War. Several coverlet-owners from Røros say they slept with sheepskins every night as late as the 1960s. One clearly remembers that he was “sleeping with pelts until January 9, 1961 – it was the day he went into the military.” In an article on bedding in Hedemark, Haugen concludes that sheep skin as cover was usual until the middle of the 20th century.

Several mention lack of pelt or skin makers as the reason for the change from pelts to woven materials. Almost every village had a pelt maker in earlier times. The pelt makers prepared the skins and mounted them into a whole. “But this craft as so many others have become factory-work.”

A sheepskin maker, Per Hansson Dalåsen, in 1959. From the Norwegian Digital Library, https://digitaltmuseum.no/021016983846/skinnfellmaker

I’m glad I’ve never needed to think about the use of ants in laundry to take care of fleas.

Fleas were a common problem and kept in check by different methods. One way was to let insects (ants or water spiders) take care of the lice, e.g. by lowering the laundry into the water and let the insects feast (Sundt 1869, 242). Another way to kill the small pests was to use the heat in the sauna. Garborg recommends in the book Home Care (Garborg 1899/1922, 13) airing and beating the bedding, at a minimum once a week. She claims that “much frailty comes of sloppy care of bedding.” She believes sheep skins to be a bad thing during the summer, as well as non-removable covers on duvets and pillows.

Most people know of Fritjof Nansen as a noted polar explorer. Nansen also held firm opinions about the health benefits of wool and fresh air, as noted in a Bergen newspaper in 1883. 

Away with these cold and clammy sheets, away with these linen and simply woven covers on matrasses, pillows and duvets; instead use fabrics from wool – immerse yourself in two good woolen blankets, place wool under your head, open the window and don’t close out the fresh air; it will enhance your body’s breathing and health.

The authors conclude:

We believe that cotton took over as a fiber of choice for bed-linen, through cleanliness and price. Linen as a material had been highly valued. It demanded both a financial surplus and competence. One explanation for the quick acceptance and popularity is that it made something which was considered a luxury economically feasible. The status of the linen was transferred to cotton. 

Thanks again to Oslo Metropolitan University and the authors; Ingun Grimstad Klepp, Tone Skårdal Tobiasson, and Kirsti Laitala.  Enjoy the full article at the link below.
Robbie LaFleur 

Why Cotton as Linen? The Use of Wool Beds in Norway